Iclas - Instituto de Culturas Lusófonas
Antonio Borges Sampaio


30-11-2001

Culturas : Gramática Quimbundo


Pe. Antônio da Silva Maia

 

Composto e Impresso na Escola Tipográfica das Missões -Cucujães - Portugal - 1964

 

(cópia de material pesquisado no Real Gabinete Português de Leitura, em março de 1999)

 


Quimbundo é lingua prefixial e aglutinante, isto é, é pelo uso de prefixos, sufixos e infixos que os bantos exprimem as noções de gênero, número, pessoas e tempos.


Chave de abreviaturas

adj. adjetivo loc.adv.locução adverbial

adv. advérbio num. numeral

col. coluna part. partícula

conj. conjunção restrit. restritiva

+ mais s. substantivo

defec. defectivo ss. substantivos seguintes

v. verbo vv. verbos


A Gramática Kimbundo, como as demais, divide-se em 3 partes:

Fonética ou Fonologia - sons das palavras.

Morfologia - forma das palavras

Sintaxe - combinação das palavras no discurso.


Fonética

 

Vogais

a - sempre aberto (pato)

e - pode ser aberto como é, pé;

fechado como e, dedo, quando seguidos das consoantes m ou n , desde que não sejam puras; ex: henda (é) mema (ê)

i - soa como em português

o - sempre aberto (nora)

u - soa como em português

Consoantes

g - sempre gutural

h - sempre aspirado - henda (misericórdia) soa quase como guenda

As consoantes d, g, j, z, b, v, quando iniciam substantivos, geralmente são sempre precedidas de n ou m e são proferidas numa só emissão de voz, assim:

nduko (nome); ngombe (boi); nvula (chuva). Por este motivo, não se separm tratando-se de divisão silábica de palavras que não cabem na mesma linha, ainda que precedidas da vogal o. Ex: nduko = ndu-ko onduko= o-ndu-ko


Não existem ditongos propriamente ditos, mas, sim, certos agrupamentos de vogais que, pela pronúncia ou contração dão origem aum som diferente, fazendo com que a pronúncia nem sempre seja a fiel expressão da escrita.

Assim, por eufonia, na pronúncia de duas vogais seguidas de palavras que se ligam, sucede o seguinte:

O mona ami - O man'ami - os meus filhos

Nga ende - ng'ende - caminhei

Nga otxa - ng'otxa - incendiei

Nga úndika - ng'úndika - vou emprestar

Ngala kinene la ukamba uetu - Ngala kinene l'ukamba uetu - Tenho-te muita amizade.

ukuendje u - ukuendj'u - este rapaz


- a letra i desaparece quando a palavra a que se deve ligar começa por qualquer vogal ou vice-versa:

ngi ambata - ng'ambata - eu levo

ngi enda - ng'enda - vou ir

mo inzo - m'onzo - na casa

tata io - tat'ó - pai deles (ou seu pai, ou pai dele)

- a letra u desaparece quando vem antes de o no meio da palavra

kiauoka - kiaoka - muito

osi auo - osi aó - todos


a + i = e nga itesa - ng'etesa - creio

a + u = o ka upu - kopu - eterno

tua-ku-pinga - tu-o-pinga - te pedimos


Acentuação

Usam-se, apenas, os acentos ´e ^, que servem para mostrar o acento predominante da palavra, indicando, também a duplicação de vogais.

oxítonas - omungó (assim)

paroxítonas - munjima (coração)

proparoxítonas (ou exdrúxulas ) - mbêmbua (paz)

ua-li-pângele - fez-se


As palavras são, geralmente, graves ou paroxítonas : o luítu, o tímba - o corpo.

Normalmente são agudas ou oxítonas as palavras que resultam da contração: Ex: kiá (kia ha) - já; ou que são seguidas de sufixos : ualá-mo - está la.

Ordinariamente são proparoxítonas as palavras que terminam por duas vogais : ókio - isso; txípia - fogo, e alguns verbos no pretérito remoto e imperativo. Ex: uakéxile - esteve,

tâmbula - recebe, toma.


-x-

 

O Tende l'ômbua

 


- Kumbi límue ombua iái po ndandji ipo puala o muhetu ki-zuka.

- Eki o muhetu amane ku-nhomona o suba, ômbua mba ilesa po ndandji.

Kintale eki, o tende liatundu m'onzo ié, uapoxi ngó k'ômbua etxi:

" A pange iami, uatoka li ku-lesa o kasuba ia-tu-xilá-pp exie? Eie, pepo, oli'-enga o hita iambote!"

Ombua ia-,u-mdâmbula etxi:

"A kamba. ókio ka-ki poxi; ngi uaiongola, txía l'eme, ua-ka-tala eki a-ngi-pange..."

Aptxila k'onzo. O tende lia-li-kozo mo lumbo, oku l'ômbua iengina, iu ialese o suba.

Ngana ié lo ku-i-mona, ua-kuata mo mbulo, ua-mu-mbet'áio.

ômbua iandeka ku-lila lo ku-lumbula etxi;

"Kulexi, a kamb'ami a tende, úria i-i-tâmbula?

O tende lia-mu ngumbula etxi:

Xió, xió, ka-ki-uápele ku-mbeta omungá kota liami ômbua!...


Tradução:

O sardão e o cão

 


Era uma vez um cão que se chegou a uma pedra, onde havia uma mulher a moer milho.

Quando a mulher acabou de apanhar a farinha, pôs-se o cão a lamber a pedra.

No entretanto, um sardão saindo do buraco, falou assim ao cão:

" Meu rico irmão, então vens lamber a pitada de farinha que para nós deixaram? E todavia (tu) comes bom pirão.

Respondeu o cão:

"Amigo, isso não se diz, se quiseres, anda comigo e verás o trato que me dão".

Chegaram em casa. Esconde-se o sardão no cercado e o cão entrando, vai lamber a farinha.

Repara a patroa, saca de um pau e prega-lhe uma arrochada.

Entra o cão a ganir e gritar... "Vês amigo sardão, que comida me dão?"

Respondeu o sardão

"Não, não é bonito bater assim a meu irmão !...

(Pe. Ernesto Lecomte)

Exercício

Classifique as palavras quanto ao acento tônico e quanto ao número de sílabas.

Vocabulário

 

kindele - branco (pessoa)

kusepesa - limpar, enfeitar

mbolo - bolo, trigo (pão)

mbombo - cara, rosto

mema - água

môngua - sal

muari - patrão, amo

muenho - vida

muhetu - mulher

múndue - cabeça

mutu - pessoa

ngana - rei, senhor, soba

nvula - chuva

nzambi - Deus, criador

nzângala - rapariga, menina, donzela, moça

ofendo - doração

oxi - terra, chão

putu - Portugal, português

soba - régulom rei, senhor

timba - corpo

umbundu - preto

xitu - carne

Morfologia

A classificação das palavras, em kimbundu, faz-se como em português, isto é: subs- tantivos, adjetivos, verbos, preposições, advérbios, conjunções e interjeições, exceto os ar-tigos que são substituidos pelos prefixos, servindo estes como artigo definido ou indefinido, sem especificar o gênero.

Gênero e número dos substantivos

Em kimbundu os gêneros masculino e feminino não têm distinção na prática. Assim mona tanto pode ser filho como filha; ômbua tanto pode ser cão como cadela.

Há, contudo, nomes com formas diferentes para os dois sexos:

Exemplos:

mundata - homem

muhatu (muhetu) - mulher

eiala - marido

sombole - esposa

ukuendje - rapaz

nzânzala - rapariga (virgem)

epembe - bode

hombo - cabra

kolombolo - galo

sanji - galinha

Para exprimir o sexo das pessoas e muitas vezes também dos seres irracionais, pospõe-se ao nome a palavra mundata para o masculino e muhatu ou mungambo para o feminino .

mona mundata - filho

mona muhatu - filha

mona atata - filhos

mona ahatu - filhas

ômbua io mundata - cão

ômbua io muhatu (mungambo) - cadela

lâmbua i atata - cachorros

lâmbua i ahatu - cadelas


Número - é a forma particular que o substantivo toma para designar um ou mais que um.

Os números são dois: singular e plural

Prefixos Absolutos

 


O estudo dos prefixos é muito importante pois é a chave da língua quer na questão da concordância.

Os prefixos além de indicarem o número gramatical dos nomes e pronomes, ainda mostram o local das ações e estabelecem diversas relações de dependência entre os elemen- tos da oração gramatical.

Chamam-se prefixos absolutos ou especificados os que designam a classe a que o no me pertence e o número em que se encontra e prefixos concordantes os que servem para es-tabelecer a concordância entre as diferentes palavras.

Os prefixos concordantes dividem-se em nominais se estabelecem a concordância entre nomes e verbais se estabelecem a concordância entre verbos e os respectivos sujeitos (nomes ou pronomes).

classe

singular

plural

exemplos

primeira

mu - u

ma - a

mutu - pessoa , matu - pessoas

mumbika - escravo, abika - escravos

(designação de pessoas )

segunda

mu - u

i

mutue - cabeça, itue - cabeças (mi)

undangi - corda, indangi - cordas

(nomes de coisas)

terceira

ki - e

i

kima - coisa, ima - coisas

enama - pé, inama - pés

endele - branco, indele - brancos *

quarta

o - i - e

ma

opito - porta, mapito - portas

elonga - prato, malonga - pratos

quinta

u

mau

uanda - rede, mauanda - redes

uato - barco, mauato - barcos

sexta

m, n (fixos)

o (prefixo)

o - la

mbuli - ovelha, lambuli - ovelhas

onzo casa - lanzo - casas

sétima

lu

malu

lumbu - muro, malumbu- muros

oitava

ku

maku

nomes verbais

nona

ka

aka - maka

katalelo - espelho, akatalelo - espelhos

kanha - boca, makanha - bocas

décima

ka (diminutivo)

u (tu)

(ka anteposto ao nome no plural)






* ver prefixos irregulares

Obs: os nomes kamba (amigo), kapa (batata doce), etc pertencem à quarta classe;

ka-mbundu - pretinho, kariongo- milho em idade de sachar; kambandu - rolo de tabaco, kapakata - o segundo fruto maduro de uma árvore, kakumba - inseto, kaxilu - fruto aquático, pertencem à nona classe.


Divisão dos substantivos

São palavras variáveis que dão a conhecer as pessoas, animais e coisas.

Os nomes substantivos dividem-se em:

A) Próprios - nomes de pessoas e lugares.

exemplos:

Samba - nome de mulher significa louvadora ou rezadora (ku-samba = rezar)

Kuangu - rio afluente do Zaire, na margem esquerda e, também nome de Terra

Ndonga - substantivo coletivo - multidão de pessoas é nome de um pequeno rio, duma senzala e d'um morro em Gabela.

Obs: Os lugares, geralmente, recebem o nome do seu primeiro soba; ou então, o nome do morro ou rio que esteja próximo

B) Comuns - nomes pertencentes a muitos seres de igual natureza.

exemplos:

musoso - pau

mbiji - peixe

mulu - montanha

hosi - leão

ômbua - cão

Os substantivos comuns dividem-se em:

a) concretos - se designam seres, objetos e qualidades que realmente existem na na- tureza; exemplos: onzo - a casa; o pito - a porta; enama - a perna.

b) abstratos - exprimem as qualidades como nós as conhecemos, sem relação com um sujeito determinado; exemplos: ukamba - amizade, unzambi - divindade, henda - caridade

_______________________________

Exercício

Separe as sílabas e classifique as palavras abaixo quanto ao número de sílabas e acentuação tônica:

kumbi- límue- ômbua -

iái - po - o -

muhetu - puala - ndandji-

ku-zuka- eki- amane

ku-nhomona- suba- mbá

ilesa- kintale- tende

liatundu- monzo- ié-

uapoxi- ngo- etxi-

a- pange- iami

uatoka- li- ku-lesa

ka- ia-tu-xilá-po eie

pepo- oli-enga hita

iambote- ndâmbula- kamba

________________________________

c) aumentativos (mbuí)- que se conseguem, não mediante o prefixo ki anteposto ao nome como em alguns dialetos africanos, mas sim fazendo seguir o substantivo da palavra inene(onene), qualificativo que exprime o engrandecimento que queremos atribuir ao nome; exemplos: kima kinene - coisa grande: mutu uinene - pessoa grande.

d) diminutivos que se conseguem mediante o prefixo ka anteposto ao nome na forma singular ou plural; ou então o ka do singular muda para u no plural; exemplos: kasanji (galiinhas) - ka-lasanji (usanji) - galiinhas; kamona - criancinha, ka-uana (tuana)- criancinhas.

e) coletivos , se designam multidão de pessoas, animais ou coisas da mesma espécie; exemplos: mbala - aldeia

mbanza - cidade

uingi - multidão de pessoas

Obs: Os nomes abstratos são poucos e não têm plural; a vogal característica por que geralmente começam é u e o prefixo concordante é ua ( quinta classe)


Prefixos concordantes

A cada um dos prefixos de classe ou especificados (nunca se grafam separados dos respectivos nomes) corresponde um prefixo concordante ou pronominal, que se liga à partícula possessiva ou genitiva a (de) e às palavras que concordam com os substantivos, ou seja, um prefixo concordante de nome com adjetivo (liga-se sempre ao adjetivo) e de nome com nome (separa-se sempre dos nomes entre os quais estabelece a concordância).

Quadro dos prefixos absolutos,concordantes e partículas possessivas



 



 

Nota: Muitas vezes usa-se somente a partícula sem estar precedida do prefixo concordante U entre nomes verbais da 1ª classe e o seu complemento, e também entre alguns nomes que indicam um parente ou pessoa familiar e o possuidor; ex: Mona a Nzambi ( Filho de Deus), Mundeleki a kúria - cozinheiro (de comida).


Obs.: se o nome significar pessoa, o prefixo concordante pode ser o da primeira classe, embora per se pertença a outra classe qualquer.


NB.: nem sempre se encontra expresso o prefixo concordante dos nomes das classes.



Exercício

Seguindo geralmente a ordem dos nomes, faça a divisão dos substantivos mencionados neste exercício. Diga em que gênero e número estão. Diga a que classe pertencem os seus prefixos absolutos ou especificados. Classifique os prefixos concordantes de nomes com nome (partícula possessiva) e de nome com adjetivo.


- Mumbika ua kamba liami.

O escravo do meu amigo.

_ O mutu ua pata liami.

Uma pessoa da minha família.

- O matu ofuka ( a ofuka: a+o=o)

As pessoas da terra

- Apika a kuku etu.

Os escravos do nosso avô.

Akuendje ambote a kamba.

Os bons rapazes do amgo.

- Ahetu a soba.

As mulheres do soba

- O múndue uinene uo nzamba.

A cabeça grande do elefante

- Undangi ua tata.

A corda do pai

- O ilu iauapa ia Ngola

As serras lindas de Angola

- Itue iakáteke io lasanji.

As cabeças pequenas das galinhas

- Indangi iakolo ia ndange iami

As cordas fortes do meu irmão mais novo

- Enama kinene kio ngombe.

A perna grande do boi

- Indele io lamonhi io ko Luanda

Os brancos ricos de Luanda

O kima kiambote kio m'onzo.

A coisa boa da casa

- O kúria kuetu kuambote

A nossa comida boa

- O mana o (ao) mungaji uo mundele.

Os filhos da mulher do branco

- O lasanji io soba

As galinhas do soba (rei)

- Kalamgombe (ungombe) kóteke (uóteke) ka Antônio ( ua Antônio)

Os boisinhos de Antônio.

- Malonga o (uo ) mona

Os pratos dos filhos

- Otemo liambote lio muhetu.

A enxada boa da mulher.

- O matemo akuka a kuku

As enxadas velhas do avô.

- Langombe io lanjende io soba.

As vacas do soba

- O hombo inene ia sekulu iami.

A cabra grande do meu tio

- O makutxi alala a kuku io muhetu.

Os ouvidos doentes (doridos) da avó.

- O meso auapa o mona

Os olhos lindos dos filhos

- O mauato inene a kamba.

Os barcos grande do amigo.

- O kapulungu kakuka ko mbala

As viúvas velhas da aldeia

- A kapulungu osi o ko fuka iami

Todas as viúvas da minha terra

- Imbumba iaxoto io ko mbala iami

As solteiras feias da minha aldeia

- Nzambi uambote uo laputu.

O bom Deus dos pobres

- Ofutu ia Nzambi iauapa

O lindo prêmio de Deus.


V o c a b u l á r i o


avele - leite, peito eliele - mama, seio

epepe - ombro etama - face

kanha - boca kuako - mão, braço

ku-kita - parir, dar à luz ku-kuata - agarrar, segurar

ku-bonda - subir, trepar ku-pipa - passear

ku-posa - falar, dizer ku-samba - rezar, louvar

ku-soneka - escrever ku-tambula - receber, responder

ku-tanga - ler, falar ku-tunda - sair, nascer, exceder

kutxi - orelha, ouvido lupaji - costela

munjima - coração, alma ndungu - pimenta

ozo - dente sukili - açúcar


Nomes Adjetivos

Adjetivos - são palavras que designam qualidades ou estados dos seres (pessoas, animais ou coisas).

Concordam com os substantivos tomando deles os prefixos respectivos, singular e plural, como já vimos, mas a mesma forma serve para designar tanto o masculino como o feminino.

Podem ser primitivos ou derivados.

Adjetivos primitivos

Estes adjetivos, nas línguas Africanas, são, relativamente, muito poucos.

-mbote - bom

-okulu - velho

-onene - grande

-óteke (ofele, afele) - pequeno

-upe (obe) - novo

NB.: O traço anteposto ao radical indica o lugar do respectivo prefixo concordante.

Adjetivos derivados

Estes adjetivos são a grande maioria e provêm de substantivos ou verbos

.

Graus de qualificação ou significação dos adjetivos

Os graus de significação ou qualificação dos adjetivos são três: positivo, comparativo e superlativo.

positivo - é aquele que enuncia simplesmente a qualidade do substantivo.

comparativo - é o que enuncia a qualidade do substantivo estabelecendo comparação com outro, mostrando que é igual, superior ou inferior a ele. Daí três comparativos :

de igualdade, superioridade e inferioridade.

superlativo - enuncia uma qualidade do sujeito elevada ao seu mais alto termo.


Positivo

Em geral não há adjetivos qualificativos em kimbundo. Estes são supridos por substantivos na forma de complemento restritivo.

Ex: Mutu uambote - Pessoa boa

(mutu u'ambote - pessoa de bem)

E por nomes compostos de múngua que exprime a idéia de naturalidade das pessoas, seus dotes, usos ou hábitos e profissões.

Ex: múngua-iangu - selvagem

múngu'-o-mona - rico

múngua-fuka - indígena, aborígene.

O plural de múngua é ângua, porém os nomes compostos desta palavra são mudam para o plural.Ex: ângu'-o-mona - ricos.


Comparativo

De Igualdade - O comparativo de igualdade forma-se com o verbo ku-so-kele (ser igual) e a preposição la ( com ou a ) entre os dois trmos de comparação.

Ex: O ndenge iami oposa kiambote nga e ndele.

O meu irmão fala tão bem quanto um branco.

O mon'ami uasoko lo mon'a k'ulunguka

ou

O mon'ami uarimuka nga uá

O meu filho é tão esperto quanto o teu.

Onzo iami ia-li-sókela l'onzo ia

ou

Onzo iami iauaba ngá uá

A minha casa é tão linda (é igual) como a tua.

De Superioridade - Forma-se de dois modos:

primeiro - Com os verbos ku-tunda e ku-pitá-po, exceder, colocados entre os dois termos de comparação seguidos ou não da preposição mu (em)

Exemplos: Onzo ii éi iauapa li kengá óio - Esta casa é mais linda do que aquela.

Zuão uatundu (uapiti-po) Antonio pu ulepa (ou Zuão ualepa li kenga Antonio) - João é mais alto do que Antonio.

segundo - Com o advérbio kota (grande) no primeiro termo, e do advérbio ndenge (pequeno) no segundo termo, seguidos ou não da preposição mu (em)

Exemplos: O mbala ii kota ku uapa (mu uapa) óio káteke (ndenge) - Esta aldeia é mais linda do que aquela.

Onzo ii kota ku uapa óio ndenge (kóteke) - Esta casa é mais bonita do que aquela.

De Inferioridade - Forma-se pela inversão dos termos do de superoridade ( é o seu contrário).

Exemplo: Onzo óio iatundu (iapiti-po) ku uapa (ou mu-uapa,ii). - Esta casa é menos linda do que aquela (tradução literal: aquela casa é mais linda do que esta)

Superlativo

Divide-se em absoluto e relativo


Absoluto - exprime uma qualidade em grau elevado sem fazer comparação, forma-se om os advérbios kinene, kiauoka, muene, oluri.

Exemplos: O mbala ii iauapa niuene. - Esta aldeia é muito bonita.

Ômbua ii ianimuka kinene-nene.- Este cão é muitíssimo esperto.

Onzo ii ialepa kinene.- Esta casa é muito alta.


Exemplos de superlativos absolutos simples

 


Positivo Superlativo


mbanga - cruel mbanga inene - crudelíssimo

kamba - amigo kamba linene oluri - amicíssimo, amiguíssimo

katito - pequeno katitolo - pequeníssimo, mínimo

kialepa - alto txiatundu-po (kialepa oluri) - altíssimo, supre-

mo (sumo)

kakulu - antigo ko ximbu iukulu (ko ximbu oluri kinene)-

antiguíssimo, antiquíssimo

txiaia - áspero txiáia oluri - aspérrimo

txiaípa - mau txiaípa oluri kinene - malíssimo, péssimo

txiatina(txiambuta)- baixo txiatina oluri- baixíssimo, ínfimo

txiauapa(txiambote) - bom txiauapa oluri kinene - boníssimo,

ótimo

txipepa (txisosa) - doce txipepa oluri - dulcíssimo

txitalala - frio txitalala oluri - friísimo, frgidíssimo

txiauoka - grande txiauoka oluri kionene - gradíssimo, máximo

txiuputu - pobre txiuputu uaoka kinene - paupérrimo


Relativo - exprime uma qualidade em grau elevado fazendo comparação; forma-se com os verbos ku-pitá-po ou ku-tunda e com o indefinido osi (todo)

Exemplo:

Onzo éi iatundu (ou iapiti-po) o lanzo iosi ku uapa (mu uapa). Esta casa é a mais linda de todas.


Exercício

 

(Seguindo em geral a ordem dos graus de significação dos adjetivos) Diga quais os adjetivos primitivos e quais os derivados, e em que grau de significação estão.


- Xiku uambumbu nga Zuze (ou Xiku ua-li-soko la Zuze k'umbumba).

Francisco é tão gordo como José.

- Ômbua iami iambote nga il (ou Ômbua iami ia-li-sokola ié mo ku uapa, ou Ômbua iami l'ômbua ié ia-li-soko).

O meu cão é tão lindo quanto o dele.

- Eme ngala lo lahombo ióteke kengá éie (ou Éie uala lo lahombo iauoka kengá eme, ou Eme ngala lo lahombo iauoka éie káteke).

Eu tenho mais cabras que tu.

- Kasinda uauapa nga kâmia (ou Kasinda ua-li-soko la kâmia mo lu uapa).

Cacinda é tão boa como a Câmia.

- Zuão uanimuha li kengá Zuakim (ou Zuão uatundu (uapiti-lo) Zuakim m'ulunguka; ou Zuão kota m'ulunguka , Zuakim ndenge (káteke).

João é mais inteligente que Joaquim.

- Sekulu iami uala l'itari iauoka kinene.

Meu tio é riquíssimo

- Bingela iauoka ngo Ngabela? - Xió,Ngabela iapiti-po, Bingela ióteke li.

Porto Amboim é tão grande quanto Gabela? Não, Gabela é maior; Porto Amboim é mais pequena (menor).

- Benjamim kauape kinene nga kamba lié .

Benjamim não é tão bom como o seu amigo.

- Iie o Mundata uakola kinene.

Ele é o homem mais valente.

- Eme ng'o munahe l'éie.

Eu sou mais novo do que tu.

- Eme ng'o munahé-po ni.

Eu ou o mais novo, o mais jovem.


Os ambundos exprimem os graus de qualificação dos adjetivos por circunlóquios.


Vocabulário

 


esuena - lágrima hopa - umbigo

isukulu - cabelos, cabeleira ku-futa - pagar, satisfazer

ku-indula - abrir sem chave ku-jikula - abrir com chave

kúlia - comer, comida ku-noha - chover

ku-nona - achar, encontrar ku-pasuka - acordar, despertar

ku-pupa - capinar, limpar o campo ku-sakirila - agradecer

ku-táua - crer, acreditar, obedecer ku-tolela - afirmar, anunciar

ku-uapela - agradar liala - intestino

mate - saliva mueji - barba

muine - dedo munzo - suor, calor

muxipa - veia ngolo - cotovelo, joelho


NUMERAIS

Cardinais

1000 - kui lio kuta

2000 - kui lio ita iari

3000 - kui lio ita itatu

4000 - kui lio ita ikuãna

5000 - kui lio ita itãnu

6000 - kui lio ita isamanu

7000 - kui lio ita isambéua (isambari)

8000 - kui lio ita nake

9000 - kui lio ita itxela (ivuá)

10000 - makuí a iari ko makui io ita

100000 - o ita ko makuí ko ita

1000000 - o ita o kui ko makuí ko ita


Regras para colocação e concordância dos cardinais

De 1 a 6 inclusive - colocam-se a maior parte das vezes depois do substantivo concorda com ele tomando-lhe o respectivo prefixo (concordância de nome com adjetivo)

Ex: Mutu umoxi - um homem

Matu a kuana - quatro homens

Atata a samanu - seis homens

Lahombo i iari - duas cabras.

Quando qualquer desses números, menos o primeiro, concorda com o substantivo da primeira classe, pode fazê-lo por meio do prefixo kiá em vez de a, podendo também preceder o substantivo, fazendo neste último caso a concordância de nome com nome.

Exemplos:

Atata a tatu ou atata a kiatatu (atata katatu) ou katatu katata - Três homens

Mana akuana ou mana kakuana ou kakuana ko mana - Quatro filhos

Akongo kaiari (kiaiari) ou kaiari kia kongo - Dois caçadores


De 7 a 19 inclusive - ligam-se ao substantivo por meio da partícula possessiva lia(lio)- concordância de substantivo com substantivo.

Exemplos:

- kui lio ndanji - dez pedras

- sambéua lio temo ou matemo a sambéua - sete enxadas

- nake lio munganda ou nake li ikanda ou ikanda ia nake - oito cartas

- kui lio longa lo muari ou kui lio malonga lo muari ou kui lo muari kio longa ou kui lo

muari ko (kio) malonga - doze pratos

- kui la úmue ko ikolo - onze cordas

- kui lo sambéua ko landanji (ko ndanji) ou kui lo landanji (lio ndanji) ou landanji sambéua

- 17 pedras.


De 20 a 100 (exclusivo) - Os cardinais de 20 a 99 ligam-se ao substantivo por meio das par- tículas possessivas kuo e kio

Exemplos:

- makui a tanu kio matu (kio mutu) - Cinqüenta pessoas.

- makui a iari li tanu (lo katanu) ku akuendje (ku kuendje) ou makui a iari ku akuendje (ku

kuendje) l'akuendje a tanu - vinte e cinco rapazes.

- makui a samanu kio langombe (kio ngombe) lo langombe iatatu (kiatatu) ou makui a sa-

manu lo katatu (li tatu) kio ngombe (kio langombe) ou makui a samanu kio langombe

(kio ngombe) li tatu (lo katatu) - sessenta e três bois.


À partir de 100 (inclusive)- O nome é precedido da partícula restritiva ou possessiva correspondente a kita (kia-ko) no singular, ou ita (ia) no plural, ou então o nome é precedido da partícula possessiva correspondente a esse nome ( e não a kita).

Exemplos:

- ita itatu k'olâmbia ou ita itatu io lâmbia ou katatu ko ita ko lâmbia (io lâmbia) - trezentas

panelas.

- kita k'o mutu (k'matu) - cem pessoas

- ita iari io lahombo lo makui ou a tanu lo lahombo itatu ou ita iari io lahombo lo makuí a

tanu li tatu ( lo katatu) ko lahombo - duzentas e cinqüenta e três cabras.

- ita nake (nake lio kita) ko lasanji lo ou makuí a vua ( a txela) lo lasanji itatu (lo katatu ko

lasanji) oitocentas e noventa e três galinhas.


À partir de 1000(inclusive) - O nome é precedido da partícula possessiva lia (lio).

Exemplos:

- kui lio kita lio matu - mil homens


Cardinais Adverbiais

Formam-se dos numerais cardinais antepondo às unidades, e só às unidades, o prefixo lu


lumoxi - uma vez lukui - dez vezes

lumuari (luiari) - duas vezes kui la lumoxi - onze vezes

lutatu - três vezes kui la lumuari (la luiari) - doze vezes

lukuana - quatro vezes kui la lutatu - treze vezes

lutanu - cinco vezes makui a iari - vinte vezes

lusamanu - seis vezes makui a iari la lu moxi - vinte e uma vezes

lusambari - sete vezes makui a iari lo lutanu - vinte e cinco vezes

lunake - oito vezes

luvua - nove vezes


Ordinais

Quando absolutos, formam-se dos cardinais por meio do prefixo ka; quando adjetivos, colocam-se depois do substantivo e concordam com ele tomando-lhe a competente partícu- la possessiva (concordância de nome com adjetivo).


1º - kamoxi (kariângela) 2º - kaiari ( kamuari)

3º - katatu 10º- kakuí

11º- kui la kamoxi 12º - kui la kaiari

13º - kui lo katatu 14º - kui la kakuana

19º - kui lovua ( loxela) 20º - makui a iari


Para o resto da contagem faz-se como em cima, isto é, emprega-se como dezenas, centenas

e milhares o numeral cardinal e para unidades as mesmas que se mencionam do 10º ao 19º.

Exemplos:

O munu ua katatu - terceira pessoa

O kumbi lia katanu - quinto dia

O pito lio kakuí - décima porta


Ordinais Adverbiais (distributivos)

Formam-se, menos o primeiro, dos numerais ordinais pondo-lhes antes o prefixo lua.

Só a unidade leva o prefixo próprio à partir de 20(vinte).

1ª vez - luakamoxi (luarianga) 9ª vez - luakava (lokava)

2ª vez - luakaiari 10ª vez - luakakui

3ª vez - luakatatu 11ª vez - luakakui lo lumoxi

4ª vez - luakakuana 12ª vez - luakakui la luiari

5ª vez - luakatanu 13ª vez - luakakui la lutatu

6ª vez - luakasamanu 20ª vez - makui a iari

7ª vez - luakasambéua 21ª vez - makui a iari la luakamoxi

8ª vez - luakanake 22ª vez - makui a iari la luakaiari

Meses do ano

luangu (setembro) - preparação da terra

kituji (outubro) - tempo de semear

mungalango (novembro) - tempo de sachar o milho

lindji (dezembro) - tempo de amadurecer os milhos das nacas

katanu (janeiro) - o 5º mês

kasamanu (fevereiro) - o 6º mês

kasambua (março) - o 7º mês

kanake (abril) - o 8º mês

kavua (maio) - o 9º mês

kakuí (junho) - o 10º mês

katulu (julho) - tempo da queimada dos morros

kiepa (agosto) - tempo de queimar os terrenos.


Vocabulário

kinama - pé, pata mbala - cidade, aldeia, vila

kipa - pele (dos animais) mbunda - nádega

kóua - pele (das pessoas) mo katxi - no meio

ku-itesa - aprovar,crer, acreditar m'uelu - em cima, no céu

ku-li-longesa- aprender, estudar mungila - rabo, cauda

ku-nima - semear onzo - casa, habitação

ku-sola - amar, gostar po kanga - fora

ku-tikula - apanhar, agarrar Tambo lia Nzambi - Casa de Deus

lianhu - pegada do pé Tumba - anca

liso-oho - vista txiaípa - mal, mau

lunzuana - unha txiambote - bom, bem


Pronomes

Dividem-se em: pessoais, possessivos, demonstrativos, relativos, interrogativos e indefini-

dos.

Pessoais - indicam as pessoas que falam. Dividem-se em absolutos, prefixos, infixos e sufixos

Absolutos - Desiganam as pessoas gramaticais

eme exie (etu)

eie enhe (enu)

muene óuo (ó) (ene)

Quadro dos pronomes sujeitos

classe

singular

plural

1

muene

óuo (o}

2

óuo

óio

3

ókio

óio

4

ório

óuo

5

óuo

óuo

6

óio

óio (óxio)

7

olu

óuo

8

oko

óuo

9

ele(se pessoa)

oko (se coisa)

óuo

10

oko

óuo


Observação:Muene e óuo (ó) apesar de serem da primeira classe, são formas genéricas que representam um sujeito de qualquer das classes, e por esta razão os prefixos substantivos das terceiras pessoas variam segundo a classe do sujeito, como se viu no quadro dos pronomes sujeitos.

As vezes emprega-se a palavra muene, invariavelmente, para significar com precisão a pessoa de que se trata.

Exemplos:

Eme muene - eu mesmo

Eie muene - tu mesmo, etc.


Prefixos - Determinam o sujeito e se ligam ao verbo e, por este motivo, chamam-se, tam-

bém , prefixos concordantes do sujeito.

ngi ou ngó

u

u(o)

tu

mu(nu)

a

Observação:Os proinomes pessoais prefixos empregam-se somente nos seguintes casos:

1º) Para substituir o verbo kukala (ser) que, como verbo simples, não se usa na primeira ou

segunda pessoa do singular ou plural.

Exemplo: Eme ngi soba - eu sou soba

Eme ng'o mundata - eu sou homem

Eie uo soba - tu és soba

Muene mundata - ele é homem.

2º) Quando o sujeito for constituído por um pronome

Exemplo: Ngisola (isola) úria - gosto da comida

Tusola Nzambi - nós amamos a Deus

Akíndika akuetu - eles respeitam o próximo

Observação importante:

Quando o sujeito do verbo for um nome de qualquer classe, em vez de um pronome, o pre-

fixo concordante verbal é o mesmo da classe a que o nome pertencer.

Exemplos:

O kima kiala kualepa - A coisa está longe

Ômbua i ala m'onzo ié. O cão está na cabana

O pito lienduluka. A porta está aberta (ver quando da concordância do verbo com substan-

tivo de todas as classes, na conjugação do verbo kukala).

Se o nome significar pessoa, o prefixo concordante verbal ou de nome com ad-

jetivo pode ser o da primeira classe, muito embora o nome pertença a outra qualquer classe.

Exemplos:

O mesene uala (ou iala) mo tenda. O mestre está na oficina.

Mundele uala (ou kiala) mo Putut. O branco está em Portugal

Nzambi uala (ou iala) m'elu. Deus está no céu

Nzambi uambote ou Nzambi iambote. Deus é bom.


Pronomes Pessoais Infixos ( pronomes como complemento)

São os que se colocam entre o prefixo e o radical do verbo, separados um do ou

tro por dois traços de união, quando servem como complemento direto ou indireto.

Ei-los:

[1] - ngi - me tu - nos

ku (u) - te mu - vos

[2] - mu (u) - lhe, o, a a - lhes, os, as


Presente do indicativo do verbo ku-sola(amar) conjugado com o pronome me (ngi) ku-li-sola = amar-se

Eme ngi-li-sola[3] - eu me gosto

Eie o-ngi-sole (ou osole) - tu me gostas

Muene o-ngi-sole (ou osole) - ele ou ela me gosta

Éxie tu-li-sola - ós nos gostamos

Enhe mu-ngi-sola(ou soli) - vós me gostais

Ó a-ngi-solo (óio asole) - eles/elas me gostam.


[1] - muitas vezes permanece oculto no verbo

[2] - A maneira de se conhecer se mu é 3ª pessoa do singular ou a 2ª do plural é olhar o su-

jeito da oração.

[3] - Forma reflexa.


Observação: O usual é eliminar-se o infixo ngi mudando o a final do verbo em e.Assim ngi

permanece oculto.

Nota Importante :As formas verbais construídas com pronomes infixos não devem ser gra-

fadas como uma só palavra; pelo contrário, as partículas formativas devem distinguir-se do

radical do verbo por meio de traço de união ou hífem, para melhor compreensão, especial-

mente daqueles que iniciam o estudo em quimbundo.

Quadro dos infixos concordantes

Classe

Singular

Plural

mu

a

ó

é

ki (ou é)

é

li

a

o (ou au)

a

é

axi (ou i)

lu

a

ku

a

mu, ku, ka (mu se pessoa)

a

10ª

ka

a (ó,se diminut.)

Observação: Estes pronomes infixos concordantes empregam-se quando se referem a pro-

nomes ou a nomes pertencentes à 1ª classe e servem de complemento.

Exemplos:

Ua-ngi-pana (ou uapan'eme) mbolo. Ele deu-me pão.

Muene ua-mu-mbana o longa. Ele deu-me o prato.

Ngu-u-panduila o iari iá. Eu te agradeço os teus favores.

Pala ku-u-injía kiambote. Para o conhecer bem.


Quando, porém,tais pronomes se referem a outras classes, são iguais aos prefixos concor-

dantes como se vê no quadro acima.

Exemplos:

Ômbua nga-i-pana kua Zuze. O cão dei-o ao José

O longa nga-li-lande ko venda. O prato comprei-o na loja.

Etari nga-ki-tâmbula mo ku-kulakala. O dinheiro ganhei-o no trabalho.

O katalelo ka-peka. O espelho trá-lo.

Alda iú mo sikola mu-ngambeka (kambek'áie).Alda está na escola, chama-a.


Pronomes Pessoais Sufixos -São os que se colocam depois dos verbos ku-kala, ou ku-ete-la,

ou como complemento pessoal duplo.Os verbos ku-kala-la ou ku-etela (ter) se não tem com

plemento que lhes siga, levam sempre o pronome pessoal fixo.


Pronomes Pessoais Sufixos

(a usar com os verbos ku-kala la ou ku-ete la, quando não há complemento que os siga)

Classe

Singular

Plural

lále ( la ale )

láuo ( la áuo)

láuo

laio (la aio)

lákio (latxo) (la akio)

láio

lário (la ário)

láuo

láuo

láuo

laio (la aio)

laxo (laio) (la axo)

lalo (la áluo)

láuo ( la auo)

lako (la ako)

láuo

lako (láie ,se pessoa)

láuo (la áuo)

10ª

lako (la ako)

láuo

Como se ve, estes sufixos formam-se, no singular, dos sufixos concordantes antepondo-lhes no fim a letra o, quando não terminarem por esta letra, menos a primeira classe. De igual modo, estes sufi- xos formam-se, no plural, ao prefixo concordante colocando-lhes antes a palavra la e mudando-se em ó a última sílaba, ao acrescentando-lhe, quando o prefixo for representado por uma única letra.

Estes pronomes pessoais sufixos empregam-se:

1º)Com o verbo ku-kala ou ku-ete la, quando estes verbos não tiverem complemento que se lhes siga.

Exemplo:

Eie uete lo hombo? Tu tens um cabrito?

Ngete láio (ngala láio). Tenho.


Uete lo nguto? Tens uma colher?

NBgete láio. Tenho (a). (veja outros exemplos na lição verbos auxiliares)


2º) Quando um verbo tiver como complemento direto os pronomes pessoais o, a, os, as.

Exemplo:

Unkuendj'u a-ngi-pan'áie. Este rapaz deram-mo

O ngombe ekele (a-i-kele) láio nga-mu-landé-o. O boi que ele tinha, comprei-lho.

O langombe ekele (a-i-kele) laxo nga-mu-landé-ixo. Os bois que ele tinha, comprei-lhos.


3º)Quando o modo imperativo tiver por complemento um pronome que não diga respeito à primeira classe.

Exemplo:

Uetale (ua-i-tale) o njila óio? Vês aquele pássaro?

Kuata (a) io (kuat'áio). Apanha-o.


Observação: Quando os pronomes pessoais sufixos se usam com outros verbos que não sejam ku-kala la ou ku-ete la, então perdem o la e chamam-se sufixos inclíticos por andarem sempre junto ao verbo, com o qual formam como que uma só palavra, tendo o verbo o acento predominante ou tônico na última sílaba.

Exemplos:

O mona u a-ngi-pan'áio. Este filho, deram-mo.

O kima eki apan'ákio. Esta coisa, deram-ma.


Quadro dos Sufixos Inclíticos

 

(como que formando uma só palavra c/verbos que não sejam ku-kala-la e ku-ete-la)

 

Classe

Singular

Plural

áie

áuo

áuo

áio

kio (atxo)

áio

ário

áuo

áuo

áuo

áio

axo (áio)

áluo

áuo

ako

áuo

áie (se pessoa); ako(se coisa)

áuo

10ª

ako

áuo

Nota: Quando um verbo for acompanhado de um complemento direto e outro indireto, ambos expressos por meio de pronomes, o complemento indireto é Infixo e o complemento direto é Sufixo, como se vê nos exemplos já apresentados e no exercício que se segue.

Exercício

 

Diga quais os pronomes pessoais absolutos, prefixos, infixos e sufixos do exercício abaixo.


Eie o ngombe u-i-lexi? Tu vês o boi?

Eme ngi-lexi. Vejo-o.


Eie o musoso u-o-tale (ua-u-tale)?. Viste a árvore?

É, ng-o-tale (nga-u-tale) (a+u=o). Sim, vi-a.


Éie o lumuenu ua-lu-tale? Tu viste o espelho?

É, nga-lu-tale. Sim, vi-o.


Eie o maluitu ua-a-mono? Tu viste os corpos?

Xió, nga-a-muene (nga-a-tele). Não, não os vi.


O lazânzala íi a-ngi-pan'áio . Estas meninas, deram-mas.


Ahetu á (mamama á) nga-a-songona. Estas mulheres, casei-as.


Matata á a-ngi-tumbik'áuo. Estes homens, ofereceram-mos.


Kutalelo katxo kakolo pando, tupu-pe kambote; a ngi-pan'ako .Este espelho custou caro, mas é bom; deram-mo.


O langombe ngekele láio iauapela, a ngi-sumbú-xo. Os bois que eu tinha eram bons, e compraram-mos.


Eie makamba óuo ua-a-mono? Vês aqueles amigos?

É, nga-a-mono; éie o ngi-pekel'éuo.Sim, vejo-os; tu traze-mos.


Eie kima ókio ua-ki-mono? Estás a ver aquela coisa?

Xió, ngi-ki-muene.-Tala kiambote... -kintale ngi-ki-lexi.-kuabu , ngi-pekel'ékio (ou ki-pekele). Não, não a vejo.Afirma-te bem... - Agora vejo-a. - Bem, traze-ma (vai buscá-la).


Indicativo Presente do verbo ku-panga. Fazer conjugado com o pronome o (ki) -ku-ki-panga.

Fazê-lo.

Eme Eu faço-o

Eie Tu faze-lo

Muene Ele fá-lo

Exie Nós fazemo-lo

Enhe Vós fazei-lo

Óuo Eles fazem-no


Vocabulário

 

apa - ali mbonge - fortaleza, posto

efagu - pulmão muma - fígado

ehipa - osso mundata - homem, cavalheiro

huku - peito nguzu - força

ifu - estômago oko - acolá, naquele lugar

koxi - em baixo, na terra omo - barriga, ventre

kuendje - rapaz, mancebo omungá - assim, desta maneira

kumoxi - juntamente pano - aqui, neste lugar

ku-pinga - pedir, rogar p'oxi - no chão, na terra

laka - língua xingo - pescoço

lenguluka - depressa zulu - nariz


Pronomes Possessivos

Pronomes possessivos - são os que designam a quem pertencem os objetos.

São os seguintes:

ami - meu

á - teu (que está junto de mim)

é - seu(dele) ( que não está perto da pessoa que fala

etu - nosso

im(i) - vosso

ó - seus (deles).


Quadro dos Pronomes Possessivos

 

Os pronomes possessivos não mais que os pronomes pessoais na forma do complemento restritivo. Assim vem precedidos dos prefixos concordantes das classes respectivas, e colocam-se depois dos nomes a que se referem.


Classe

Meu

Teu

Seu (Dele)

Singular

Plural

Singular

Plural

Singular

Plural

uami

ami

á

é

uami

iami

ia

kiami

iami

kia(txa)

ia

kie (txe)

liami

ami

lia

á

lié

é

uami

ami

á

é

iami

iami

ia

luami

ami

luá

á

lué

é

kuami

ami

kuá

á

kué

é

kami

ami

á

é

10ª

kami

ami(uami)

á (uá)

é (ué)





Classe

Nosso

Vosso

Seus (Deles)

Singular

Plural

Singular

Plural

Singular

Plural

uetu

etu

ui

í

ó

uetu

ietu

ui

ii

kietu(txetu)

ietu

ki

ii

lietu

etu

lii

i

lió

ó

uetu

etu

i

ó

ietu

ietu

ii

ii

luetu

etu(a etu)

luí

í

luó

ó

kuetu

etu

kuí

í

kuó

ó

ketu

etu

ki

i

ó

10ª

ketu

etu(uetu)

ki

i (uí)

ó (uó)


Exemplos:

O muhetu (u)á. A tua mulher.

Apange iá. As tuas irmãs

O mana ó. Os teus filhos.

Ukuendje uí. O vosso rapaz.

Anume i (matata i). Os vossos maridos.

O lumuenu lué. O seu espelho.

NB.Com os nomes tata (pai) e mama (mãe) usa-se o pronome possessivo no plural.

Exemplos: tat'etu - meu pai - nosso pai

mam'etu - minha mãe - nossa mãe

atat(a)i - os vossos pais

tat(a)i - o teu pai - o vosso pai

mam(a)ó - a sua mãe

mam'ó - a mãe dele

amam'ó - as mães deles

atat'etu - os nossos pais.

Atenção: A palavra tata ou mama quer dizer o meu pai ou a minha mãe. O seu restritivo tanto pode ser o prefixo liá (iá), no singular e no plural.

Exemplos: Mama ia Nzambi . A Mãe de Deus.

Atata ió (lió) matu. Os pais das pessoas.


Pronomes Demonstrativos

 

Pronomes demonstrativos são os que determinam o lugar que os objetos ocupam.

Em quimbundu não há propriamente dito pronomes demonstrativos:são substituídos por nomes correspondentes a: este que exprime proximidade imediata; esse - que exprime pouca distância; aquele - que exprime uma distância considerável. Igualmente empregam-se depois e separados dos nomes.

Quadro dos Pronomes Demonstrativos

 

Classe

Este

Esse

Aquele

Exemplos

Sing.

Plur.

Sing.

Plur.

Sing.

Plur.

Sing.

Plur.

u

a

o-unha

o-anha

mutu -

pessoa

matu

pessoas

u

i

ó

óio

o-unha

o-inha

mundue

cabeça

ítue

cabeças

eki

ii

ókio

óio

o-kinha

o-inha

kima

coisa

ima

coisas

eli

á

ório

ó

o-linha

o-anha

o pito

a porta

mapito

as portas

á

ó

ó

o-unha

o-anha

uanda

rede

mauanda

redes

i

i

óio

óio

o-inha

o-inha

mbuli

ovelha

o lambuli

ovelhas

olu

á

óio

ó

o-lunha

o-anha

luítu

corpo

maluítu

corpos

oku

a

oko

o

o-kunha

o-anha

kuria

comida

makuria

comidas

u (pessoa)

oku - aka

á

oko

ó

(óuo)

o-unha

(o-kunha)

o-anha

katalelo

espelho

akatalelo

espelhos

10ª

aka

á (u)

oko

é (o)

o-kanha

o-anha

(ó-unha)

kamona

criança

ka-mona

u-mana

crianças

Nota: Neste dialeto Omumbuim, do quimbundo, usa-se a palavra muene, invariavelmente, a seguir aos demonstrativos, para determinar com mais precisão que o objeto é determinante a um tal e não outro.

Exemplo: O mutu u muene . Esta mesma pessoa

O ima o-inha muene. Aquelas mesmas coisas.

Ao contrário, a palavra ákio (ou atxio), que significa o tal, o mencionado, o dito, não é precedida de demonstrativos, e concorda com os nomes por meio do respectivo prefixo.

Exemplos:

mutu ákio (atxio) - tal pessoa

o kima kiákio (kiátxio) - a tal coisa

kanha kákio(katxo) - a tal boca

kamba liákio (liátxo) - o tal amigo

makamba atxo (ákio) - os tais amigos

O mesmo se diz da palavra ueka (outro diferente).

Os demonstrativos são os nomes que maiores dificuldades oferecem, por causa das muitas formas irregulares que recebem ao concordarem com as diferentes classes de substantivos. Só a muita prática da língua pode regular o seu emprego.

Alguns exemplos:

Ihipa óio - aqueles ossos

O xitu óio - essa carne

Isapa io musoso ó - os ramos dessa árvore.

O iúlu óio ialepa - essas montanhas são altas.

O maluíji o-anha alongo - aqueles rios são fundos.

Omusoso u ualepa, ó uatiti, o-unha uapenge - este pau é comprido esse é curto, aquele é torto

O menha ômbia óio - a água daquela panela.

Makalu a Ambundu - os carros destes Pretos.

O latanga i ahetu o-anha - os panos daquelas mulheres.

Isukulu io lanzânzala óio - os cabelos dessas raparigas.

Ahetu ákio á - estas mesmas mulheres.

O mundata ákio ó - esse mesmo homem.

Oxapeu iatxio o-inha - aquele mesmo chapéu.

O hungu iákio óio - aquele mesmo milho.

Kunde liákio ólio - esse mesmo feijão.

O lâmbia iatxo óio - essas mesmas panelas.

O ima iákio - os tais bichos.

O luitu luákio - o tal corpo.

Eme menu - eu aqui estou

Éie iú (ió, ioko) - tu aqui estás (ali, acolá)

Muene iu (ió, ioko) - ele(ou ela) aqui está (ali, acolá).

Éxie xenu - nós aqui estamos

Enhe nhiú (nhó, nhioko) - vós aqui estáis (ali, acolá)

Óia (óio, oioko) eles ou elas aqui estão (ali, acolá)


Observação:menu, xenu e nhu usam-se só com pessoas. Com nomes de outras classes ver o quadro seguinte.

Quadro dos demonstrativos

 

Aqui, Ali, Acolá (está)

 

Classe

Está aqui

Está ali

Está acolá

Exemplos

S

P

S

P

S

P

Singular

Plural

lu-unha

lá-anha

muhetu lu,ló,

lu-unha (loko)

Amulher está

aqui,ali,colá,

longe

ahetu ia,ió, la-

anha (ia oko).

As mulheres

estão aqui,ali,

acolá, longe

iu

ii

ióio

o-unha

o-inha

Mujima iú, ió,

o-unha.

O coração está

...

Itxima ii,ióio,

o-inha.Os cora-

ções estão...

kiki

ii

kiókio

ióio

o-kinha

o-inha

kima kiki, kió-

kio, o-kinha.

A coisa está...

O ima ii,ióio,

o-inha. As coi-

sas estão...

liri

liório

o-linha

o-anha

O pito liri,lió-

rio, o-linha. A

porta está ...

O mapito iá, ió,

o-anha. As por-

tas estão ...

o-uanha

0-anha

uanda iú, ió,

o-unha. A re-

de está...

mauanda iá, ió,

o-anha. As re-

des estão...

ii

ii

ióio

ióio

o-inha

i-inha

mbuli ii, ióio,

o-inha. A ove-

lha está

o lambuli ii,

ióio, i-inha. As

ovelhas estão...

lulu

lolo

io

lunha

ianha

luítu lulu, lolo,

lunha. O corpo

está...

maluitu iá, io,

ianha. Os cor-

pos estão ...

kuku

koko

o-kunha

ianha

kuria kuku,ko-

ko, o-kunha. A

comida está...

makuria iá, ió,

ianha. As co-

midas estão...

kaka (se

signifi-

car coi-

sa

ia

koko

kanha (se

significar

coisa)

ianha

katalelo( kata-

nha) kaka,koko,

kanha.O espe-

lho (a boca)

está...

akatalelo(maka

nha) iá, ió,

ianha.Os espe-

lhos(as bocas)

estão...


10ª

kaka

ia (iu)

koko

ió (iá)

o-kanha

ia-anha

(io-unha)

kamona kaka,

koko, o-kanha.

A criancinha

está...

Kamana iá, ió,

ia-anha(u-mana

iu,ia,io-unha).

As criancinhas

estão...

Observação: Para reforçar estes demonstrativos pode-se acrescentar no final de cada um as palavras: opano (aqui),apa (ali), e oko (acolá).

Pronomes Relativos

 

Pronomes relativos são os que se referem a uma palavra ou sentido anterior.

Ei-los em português: - que, cujo, quanto, qual, tal, quem.

Em quimbundu não existem pronomes relativos propriamente ditos; e assim são substituídos por outros pronomes (pessoais, demonstrativos, etc) ou formas de construção da frase, recortando-a ou simplificando-a.

QUE

O pronomes que pode ser sujeito ou complemento. Quando serve de sujeito, é substituído sempre pelos prefixos concordantes do sujeito.

Prefixos do QUE como sujeito

 

Singular

Plural


1ª pessoa ngi

1ª pessoa tu

2ª pessoa u

2ª pessoa nu

3ª pessoa u

3ª pessoa a


Classe

Prefixos

QUE sujeito

Infixos

QUE complemento

Pref.do demonst. ESTE

QUE complemento


Singular

Plural

Singular

Plural

Singular

Plural


u

á

mu

á

u

á

u

i

ó

é

u

í

ki

i

ki (ou é)

é

eki

ii

ii

á

li

á

eli

a

u

á

ó (ou aú)

á

u

a

é

axi (ou i)

i

i

lu

á

lu

á

olu

á

ku

á

ku

á

oku

á

ka

á

mu(pessoa)

ka

á

u (pessoa)

aka

á

10ª

ka

ua(ou a ante-

posto ao no-

me no pl.)

ka

á (ó se usar

o u diminuti-

vo)

aka

á (u)

Exemplos:

O mutu u ohambeka - A pessoa que me chamou

O lâmbua, i'a-tu-numata - Os cães, que nos morderam

Ki ia m'uelu - O que corre no ar

O mumbundu uapanga onzo, uahi - O preto que fez a casa, morreu

Uta ualozo, upe - A espingarda que deu o tiro, era nova.

Observação: Como se vê, algumas vezes o prefixo que substitui o relativo que suprime-se simplesmente.

Quando que serve de complemento, é substituído também pelos prefixos pessoais subjetivos, na primeira classe; e nas outras classes, pelos infixos objetivos, e muitas vezes também pelos prefixos concordantes com o verbo no plural.

Exemplos:

O mumbundu, u Antonio akambeka, mutu uambote.

O preto que Antonio chamou é uma boa pessoa.

Mutu, u ngaiongola (nga-mu-iongola).

A pessoa que eu procurei.

Onzo iatungu o mesene, iamboté.

A casa que o mestre construiu, é boa.

Ima iosi, iapingi akuó.

Todas as coisas que pediram os outros.

O mutu u Mario akambeka, i okata.

A pessoa que Mário chamou, está doente.

O sanji, i ngalândele, iahi.

A galinha, que comprei, morreu.


Pelo que fica exposto, vemos que muitas vezes o relativo que, servindo de complemento, é substituído pelos pronomes demonstrativos.


CUJO

O pronome cujo verte-se em quimbundo pelos pronomes possessivos ou pelo prefixo concordante.

Exemplos:

O mutu uahi, onduko ié ngi inji (nginji onduko ie).

Morreu um homem, cujo nome eu não conheço.

O mutu uabeta ko pito, o-unha ngainji.

Bateu à porta uma pessoa cujo nome ignoro.


QUANTO

O pronome quanto traduz-se pelos pronomes indefinidos.

exemplo:

Ngala lo lasanji iosi ingamesena.

Tenho quantas galinhas quero.


TAL, QUAL, QUEM

Os pronomes tal, qual, quem, interpretam-se de três maneiras:

1ª} Pelo prefixo concordante; quando precedido da preposição de.

Exemplos: O mutu nga-mu-mboxi, uambote. A pessoa de que falei, é boa.

Irie ua-mu-mboxi? De quem falas?

2ª} Pelo pronome pessoal, quando precedido da preposição com.

Exemplos:

O mutu okalakala l'áie, o mutu uambote.

O homem com quem vais trabalhar, é bom.

3ª) Pelos pronomes demonstrativos, quando não são precedidos de preposição.

Exemplo:

U otenha, opanga, o mesene.

Quem pratica, chega a mestre.


Exemplos sobre os pronomes relativos:

Ukuendje u uatale. O mancebo (o jovem) que viste.

Atate tu-e-muna (tu-a-imuna). Os homens que cumprimentamos.

O kima eki ngambata. A coisa que levei.

O mapuka á tuatale. Os bichos que vimos.

O sanji i tuajipi. A galinha que matamos.

O malívulu á tuatange. Os livros que lemos.

O ka-mona aka akiti. O filhinho que nasceu.

Endele kiatungu o ingreja, kiái ko Luanda. O branco que construiu a igreja, foi para Luanda.

O longixi olongesa Manuel, uambote. O professor que ensinou a Manuel, é bom.

O ngombe iapiti maha e-sombisa (a-i-sombisa). O boi que ontem passou foi vendido.

NB: O omumbuim da penúltima frase ocultou o pronome relativo.


Pronomes Interrogativos

 

Pronomes interrogativos- são os que servem para perguntar direta ou indiretamente, e dividem-se em variáveis e invariáveis.

VARIÁVEIS

Ihi? - que, qual, onde? (referindo-se a coisas).

Ipi? - onde? (referindo-se a coisas)

Írie? - que, quem, qual? (referindo-se a pessoas).

Kuxi? - quanto?, como?

Ohi? - que, qual, onde? ( referindo-se a coisas)


INVARIÁVEIS

Kikuxi? quanto? (preço)

Kupi? onde?

Mupingá? como?

Locuções Pronominais Interrogativas

 

Eki ano ohi? - O que é isto?

Eki ihi (ohi)? - O que é isto?

Ihi? - O que ?

Ihi ano? - Para que?

Ii inhi? - O que é isto?

Pala ohi? - Para que?

Ohi? - que?, o que?

O-inha ano ohi? - O que é aquilo?

O-inha-ihi? - O que é aquilo?

Óio (ano) inhi? - O que é isso?

O-kinha (ano)ihi? - O que é aquilo?

O-kinha ohi? - O que é aquilo?

Ókio ihi? - O que é isso?

Ókio ano ihi? - O que é isso?


Quadro de Concordância dos Pronomes Interrogativos Variáveis

 

Classe

Exemplos

Singular

Plural

Pref.de concord. nome c/adjetivo

Pref. de concord. nome c/ adjetivo

(u) O mutu irie?

Que, quem é a pessoa?

(a) O matu arie?

Quem são as pessoas?

(u) O mundue ohi(ihi)?

Qual que é a cabeça?

(i) Itue ohi(ihi,ipi,ikuxi)?

As cabeças o que(quais,onde, como)

são?

(ki) Kima kiohi(kipi,kituxi)?

O que (como, qual) é a coisa?

(i) Ima iohi (ipi,ikuxi)?

O que são(quais,onde,como estão)as

coisas?

(li) O pito lioi (lipi,likuxi)?

Oque(qual,onde,como) é a porta?

(a) Mapito (a) ohi(iapi,akuxi)?

O que(quais,onde,como)são as portas?

(ua) Uanda uohi(iupi)?

Que(qual,onde,como) é a rede?

(a) Mauanda (a)ohi (iapi,akuxi)?

O que(quais,onde,como)são as redes?

(iá)Onzo ihi(iohi,ipi)?

O que(qual,onde,como) é a casa?

(iá) Lanzo iohi (ipi,ikuxi)?

As casas o que(quais,onde,como)são?

(eu) Luítu luohi(kuepi)?

O corpo que (qual, como) é?

(a)Maluitu (a) ohi (iapi, akuxi)?

Os corpos o que(quais,onde,como)são?

(ku) Kuria kuohi(kuepi)?

O que(qual,onde) é a comida?

(a) Makuria (a) ohi (iapi,akuxi)?

As comidas o que(quais,onde,quanto,

como) são?

(ka)Kanha(katalelo)kohi,kapi?

A boca(o espelho) oque,qual, onde é?

(a)Makanha(akatalelo)(a) ohi,iapi,aku-

xi)?As bocas(os espelhos) o que, quais,

onde, como, quantos são?


10ª

(ka) Kamona kuohi,kapi?

A criança o que,qual, como é?

(a - uá) Umana uohi,iupi,ikuxi?

As crianças o que,quais,como,onde,

quantas são?


OBS: Confira vogais combinadas na primeira lição.

Exemplos dos pronomes interrogativos:

Irie ua-tu pângele? - Quem nos criou?

Írie uatoka? - Quem veio?

Árie o-anha? - Quem são aqueles?

Mundele u írie? - Quem é este branco?

Kamona aka írie? - Quem é essa criancinha?

Mana o sikola ekutxi ( a ikutxi) alá-mo? - Quantos são os alunos da escola?

Irie ua-ku-ase?(ua-ku-beta)? - Quem te bateu?

Ihi ngapanga? - O que farei?

Mupingá tu-mi-jipila? (ou tu-mu-jipakutxi)? - Como o mataremos?

Lívulu lipi?(Malivulu api?)- Qual livro? (Quais livros?)

Kikutxi kio muvo uala lákio? - Quantos anos tem?

Musoso uápi uapoxi mumbundu? De que pau falou o preto?

Irie uapanga eki? (Irir ua-kipanga?) - Quem fez isto?

O la Nzambi kikuxi? (Nzambi kikutxi, ikuxi?) - Quantos deuses há?

Papi uapake ômbia (Ipi uazeka ômbia?) - Onde puseste a panela?

Observação: Muitas vezes, no fim da frase interrogativa ou negativa, empregam-se as palavras nenga, mba-pe para lhe dar maior ênfase.

Exemplos:

Eie ua-ki-pange, mba-pe? (Eie ua-ki-pange,nenga?) - Tu fizeste aquilo, não foi?

Eie kuila ko sikola, nenga (mba-pe)?. Tu não foste à escola, pois não?

Pronomes Indefinidos

 

Pronomes indefinidos - são os que indicam objetos sem os determinar.

Dividem-se em variáveis e invariáveis.

VARIÁVEIS

auoka muito

avuika muito

eka outro (de diferente espécie)

fuka iosi todos, toda a gente

ngandi fulano

lakímue nada

laúme o mutu ninguém, nenhum

matu é matu diversas pessoas

matu osi todos, toda a gente

moxi algum, certo, um

munguó outro ( da mesma espécie)

osi todo, tudo

osi aó todos (eles ou elas)

osi muene todos mesmo

oteke pouco

osi uó todos (eles ou elas)

óuo oxi todos (eles ou elas)

úmue algum, certo, um


Note Bem: Porque estes pronomes estão sujeitos às regras de concordância de nome com adjetivo, aqui apresentamos de novo o

Quadro de prefixos de concordância

 

Classe

Singular

Plural


u

a

u

i

ki

i

li

a

ua

a

ia

ia

lu

a

ku

a

ka

a

10ª

ka

ua ou a


INVARIÁVEIS

kada cada

kala mutu cada um, cada qual

kekima nada

kekímue nada

kialila qualquer,seja quem for,quem quer que seja,o que quer que fosse

kikola qualquer,seja quem for,quem quer que seja, o que quer que fosse

kímue algo, alguma coisa

kiosi tudo

lakímue nada

moxi la moxi um a um, um por um

muari lo muari dois a dois

mungutu outrem

mutu alguém

mutu lo mutu cada um, cada qual

oxi la oxi qualquer, seja quem for, quem quer que seja, o que quer que fosse

txioxi tudo

úmue la úmue um por um, um a um

úmue úmue um por um, um a um

xió nada

Locuções Pronominais Indefinidas

 

Tumuari uetu; kiiari ketu; kaiari ketu nós ambos, nós dois

Mumuari uí, kiiari ki, kaiari ki vós ambos, vós os dois

Emuari kió;kiiari kó; kaiari kió eles ambos, eles os dois

Alguns exemplos:

- Mutu uoxi kitáua a-posa.

Toda pessoa pode (ordinariamente) falar.

- Peká-ko mbiji ímue.

Traze algum peixe.

- O matata ámue ái ku-iéua, akuó asala ko mbala.

Alguns homens foram caçar, outros ficaram no povo.

- Panga kioxi uamesena.

Faze tudo o que quiseres.

- Ka-kambeka o mutu.

Chama alguém.

- Kala mutu iú l'ijila ié.

Cada um tem o seu costume.

- Ngitele o mutu.

Não vi ninguém.

- Mutulo mutu otâmbula o ngombe ié.

Cada pessoa recebe o seu boi.

- Toka lo íma iamungutu (ieka).

Vem com outras coisas ( de diferentes espécies).

- Toka lo matu é matu.

Vem com diversas pessoas.

Ngi pané-ko o lafigula é figula.

Dá-me várias figuras.

- Nguami, ngionguela u-panga xió.

Nada, não quer fazer nada (coisa alguma)

- Eme ngongole o ku-panga kímue.

Eu desejo fazer algo (alguma coisa).


Vocabulário

 

kilamba - velho (pessoa) ku-tumana - sentar-se, demorar

ku-andeka - principiar ku-zuka - moer, pisar milho

ku-beta - castigar, bater mbalambi(mbambi) - frio, febre

Ku-imba - cantar mbambi - gazela, cabra do mato

ku-kaha - brincar mona - filho

ku-kinga - esperar, aguardar muêne-putu - autoridade, administrador

ku-kupuka - cair munahe - criança, adolescente

ku-landa - comprar muxa - administrador, chefe

kumbeli - criado, servente njende - velha (pessoa)

kúnua - beber ngueta - branco (pessoa)

ku-peka - trazer, apresentar nguvulu - governador

ku-pitxila - chegar uingi - povo, multidão.


VERBOS

 


Verbos são palavras variáveis que exprimem a ação ou o modo de ser do sujeito com desiganção do tempo, número e pessoa.

Os verbos podem agrupar-se em classes conforme a sua significação, a sua conjugação e a sua forma.

Os verbos dividem-se em auxiliares, regulares, irregulares ( de conjugação própria) , e de fectivos, quanto à conjugação; em transitivos (que indicam que a ação passa imediatamente ao objeto em que se exercita), intrasitivos e médios, quanto a sua significação; em ativos, passivos, reflexos, recíprocos, afirmativos, negativos, relativos, causativos e frequentativos quanto à sua forma.

verbos regulares- seguem o modelo da sua conjugação.

Conjugação - é a colocação ordenada de todas as formas de um verbo.

No infinito (infinitivo) todos os verbos são formados pelo prefixo ku e por um radical que termina sempre em a.

Modelo de um Verbo Regular (1)

Infinito Ku (2) - posa (falar)

Indicativo

 

Eme iiposa (ngi posa) - Eu falo (vou falar)

 

Eie o (u) posa - Tu falas ( tu vais falar )

 

Muene o (u) posa - Ele/ela/ fala ( vai falar)

 

Exie tuposa - nós falamos ( vamos falar )

 

Enhe mu ( nu) posa - vós falais ( ides falar )

 

O (ouo) aposa - Eles/elas falam (vão falar)

 


(1) - Guia Prático para aprendizagem das Línguas Portuguesa e Omumbuim, nº 10; e Manual Prático de Conversação em Português e Musele (17ª lição - 1ª parte), mesmo autor.

(2) - É conveniente escrever esta partícula formativa do infinitivo separada do radical por um traço de união.

Presente Contínuo (tempi iíno)

Eme ngala u-posa ( Eme ngikala o ku-posa), Eme í iposa

Eie uala u-posa, Eie í oposa

Muene (u) ala u-posa, Muene i posa

Éxie tuala-u-posa, Éxie io tuposa

Enhe muala u-posa, Enhe io muposa

Óuo (ó) ala u-posa, Óuo i aposa.


Presente Frequentativo

Eme ipo'-enga (Eme ngipos'enga) - Eu costumo falar

Eie opos'enga

Muene opos'-enga

Éxie tupos'-enga

Enhe mupos'-enga

Óuop apos'-enga


Presente Composto Frequentativo

Eme ngang'u-posa - Eu tenho falado

Éie uang'u -posa

Muene (u) eng'u-posa

Exie tuang'u-posa

Enhe muang'u-posa

Óuo ang'u-posa

Observação:

A partícula verbal i substitui qualquer das pessoas do presente contínuo (referindo-se ao verbo auxiliar ku-kala - ser, estar).


Pretérito Próximo ( e também presente) - Tempu iapiti, i ué iíno

Eme ngapoxi - Eu falei, eu falava, que eu falasse, eu tinha falado, eu falo

Eie uapoxi

Muene uapoxi

Éxie tuapoxi

Enhe muapoxi

Óuo (ó) apoxi.


Pretérito Remoto (1) Tempu iapiti kukulu

Eme ngapósile - Eu tinha falado, eu falara, que eu tivesse falado

Eie uapósile

Muene uapósile

Éxie tupósile

Enhe mupósile

Óuo apósile


Pretérito Contínuo

Eme ngakéxile ( Eme ngeekele) ku-posa - Eu estive a falar; Eu estava a falar

Eie uakéxile (uekele) kuposa

Muene uakéxile (uekele) kuposa

Exie tuakéxile (tuekele) kuposa

Enhe muakéxile (muekele) kuposa

Óuo akéxile (ekele) kuposa

eu estivera a falar, que eu estivesse a falar, eu tinha estado a falar.

(1) O pretérito remoto, como tempo passado, é mais usado que o pretérito próximo.


Futuro Próximo - Tempu i itoká-ko

Eme iposa (ngiposa) - eu falarei - se eu falar

Eie oposa

Muene oposa

Exie tuposa

Enhe muposa

Óuo aposa


Futuro Remoto - Tempu manhinha kuikumbi

Eme nga-ka (1) posa - eu falarei( daque a 1 minuto), se eu falar,se eu tiver falado

Eie ua-ka-posa

Muene (u) aka-posa

Éxie tuaka-posa

Enhe mua-ka-posa

Óuo akaposa


(1)- convem escrever a partícula formativa ka separada do prefixo e do radical por ifem.


Futuro contínuo

Eme ngakala ku-posa - Eu estareia falar

Eie uakâla kuposa

Muene uakâla kuposa

Exie tuakâla kuposa

Enhe uakâla kuposa

Óuo akâla kuposa


Condicional Próximo e Remoto

Eme ngambele (ngahanene) u-posa - Eu falaria, eu teria falado

Eie uambele (uahanene) u-posa

Muene uambele ( (u) ahanene) u-posa

Éxie uambele (tuahanene) u-posa

Enhe muambele (muahanene) u-posa

Óuo (ó) ambele (ahanene) u-posa


Imperativo

Posa (ka-posa) - (éie) - Fala (tu)

Posí (ka-posí) (enhe) - Falai (vós)



Conjuntivo - Tempu iutañgesa l'u-lekela)

Eme iipose (ngipose) - que eu fale

Eie opose

Muene opose

Exi tupose

Óuo (ó) apose

Observação: Os pretéritos e futuros do conjuntivo são os do indicativo, como vimos pela tradução.


Particípio Passado ou Gerúndio

(L) o ku-posa ou (M) u-posa - falando


Particípio Passado

kiapoxíua (tx'apoxíua) ou kiuposíue - falado


verbos auxiliares : ku-kala - ser, estar


Presente Próximo

Eme ngala (eme ngikala) - eu sou, eu estou

Eie uala (okala)

Muene uala (okala)

Exie tuala (tukala)

Enhe muala (mukala)

Óuo(ó) ala (akala)


Presente Remoto (futuro)

Eme ihala (ngikala) - eu sou, eu serei, eu estou, eu estarei

Eie okala

Muene okala

Éxie tukala

Enhe mukala

Óuo akala

Prefixos verbais na concordância com nomes de todas as classes

 

Classe

Singular

Plural

uala

ala

uala

iala

kiala

iala

liala

ala

uala

ala

iala

îala

luala

ala

kuala

ala

kala

ala

10ª

kala

uala (ala)




Pretérito Próximo

Eme ngakexi (ngexi), ngakala - eu fui, estive, era, estava

Éie uakéxi (uexi), uakala

Muene (u) akéxi ((u) exi), uakala

Exie tuakéxi (tuexi), muakala

Enhe muakéxi (muexi) muakala

Óuo (ó) akéxi (exi), akala


Pretérito Remoto

Eme ngakéxile (ngéxile) ngakalele (ngeekele) - eu tinha sido, eu tinha estado

Eieuakéxile (uéxile) uakalele(uekele)

Muene (u) akéxile (uéxile) uakalele (uekele)

Éxie tuakéxile (tuéxile) tuakalele (tuekele)

Enhe muakéxile (muéxile), muakalele (muekele)

Óuo akéxile (éxile) akalele (ekele)


Eu fora, que eu fosse, eu estivera, que eu estivesse


Futuro Próximo

Eme ihala, Eme ngikala - eu estarei, eu serei, eu sou, eu estou (conjuga-se como o presente).


Futuro Remoto (Pretérito próximo)

Eme ngakala - eu serei, estarei,se eu for, se eu estiver, ter estado

Eie uakala - tu serás, estarás, se tu fores, se tu estiveres, teres estado

Muene uakala

Exie tuakala

Enhe muakala

Óuo akala


Condicional Próximo e Remoto

Eme ngambele(ngahanene) ukala - eu seria, estaria

Eie uambele (eahanene( ukala

Muene uambele (uahanene) ukala

Exie tuambele (tuahanene) ukala

Enhe muambele (muahanene) ukala

Óuo ambele (ahanene) ukala


Imperativo

Kala - Sê tu

Kali - Sede Vós


Conjuntivo

Eme ihale (ngikale) - que eu seja, que eu esteja

Eie okale

Muene okale

Exie tukale

Enhe mukale

Óuo akale

Nota: É como o presente, mudando o final em e

Observações:

a)O verbo ku-kala (ser) como verbo simples, geralmente não se emprega.

Presente Indicativo

Eme ng'o mundata - eu sou homem

Eie uo mundata

Muene uo mundata

Exie tu atata (tu o matata)

Enhe mu atata (mu amatata)

Óuo- atata (a matata)

Como se ve, na primeira e na segunda pessoas substitui-se o verbo pelo pronome prefixo, e nas terceiras pessoas suprime-se simplesmente.

b) O (u) das terceiras pessoas do singular e o traço de união (-) das mesmas do plural devem ser substituidas pelo prefixo concordante quando o sujeito não for um pronome, ou substitutivo de primeira classe, ou de outra classe qualquer se significar pessoa.

c) O verbo ku-kala-la significa ter e conjuga-se como acima.

Exemplo: Eme ngala lo uoma - tenho medo (estou com medo)

Enhe kamuálé lo ñgei io lu kalakala - não tendes vontade de trabalhar

Tuala m'onzo o lâmbia iambote - temos em casa lindas panelas.

Ku-ete - ser, estar, existir

Este verbo é defectivo e usa-se somente no presente próximo

Presente Próximo

Eme ngete - eu sou, estou, existo

Eie ueti - tu és, estás, existes

Muene uete - ele é, está, existe

Enhe muete - vós soi, estais, existis

Óuo ete - eles são, estão, existem

Observação: ku-ete-la significa ter e usa-se só no presente .Exemplo: Muete l'itari - tendes dinheiro; ó ete lo landunge - eles tem juizo.

Exercício

(sobre verbos regulares e auxiliares)

Diga quais são so verbos regulares e quais os auxiliares e em que modo, tempo, número e pessoa estão. Conjugue o presente próximo do verbo kukala concordando com substantivos de todas as classes.


- Ômbua imbula kinene mo kienda. O cão ladra muito na rua.

- O njila iapiti kualepa. A ave passou muito alta.

- O mbalão iasombo kinene. O avião corria velozmente.

- Nzambi uapange Olul'Oxi. Deus criou o Céu e a Terra.

- Exie tuala lo lasanji iaoka kinene. Nós temos muitas galinhas.

- Eie uete lo ngombe iambumbu. Tu tinhas um boi gordo.

- Eme mahina ingia(1) ko Ngabela ku-iula o uenji uami.Depois de amanhã irei a Gabela tratar dos

meus negócios.

- Eme maha ngakéxile ku-kalakala kinene. Eu ontem estive a trabalhar muito.

- Nzambi uapoxisa atat'etu atxi (1):Mukália o hita ií mu kutukuta ko mbombo. Deus disse aos nossos primeiros pais que comeriam o pão com o suor do seu rosto.

- Kala kiambote, Nzambi ua-kujuta. Sê virtuoso e Deus te recompensará.

- Kasesa olekesa o ima amesena ku-sumbisa. Cacessa mostra as coisas que deseja vender.

- Tualande kita lo makuí a tanu ko matábua. Compramos cento cinquenta tábuas.

- O mesene ilongesa, u uilongesa uinjía (1).O professor ensina e o aluno aprende.

- O mutu uapangíua l'ifa kia Nzambi. Deus criou o homem à sua imagem e semelhança.

- Tuafuíla ku-lilongesa kiambote o malongiso etu pala o la mesene ietu ikila l'éxie. Devemos estudar bem nossas lições para que os nossos professores andem contentes conosco.

- Tata etu, uala m'Elu, o nduko iá ihimane. Pai nosso que estais no Céu, santificado seja o vosso nome.

- Luauoka tunhengesa Atata etu, iu katuete ku-kuama o landunge ió, omungó katukala lo sande pano p'oxi. Muitas vezes afligimos nossos Pais e não ouvimos os seus conselhos; por isso não seremos felizes neste mundo.

- Uhólua unhona o luitu, upa (1) o landunge, upekela uputu. A embriaguês, estraga a saúde, embrutece o espírito e traz a miséria.

- Tutetelé-ko ituxi ietu ngáeki tutetela a a-tu-panga ituxi. Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.

- Panga Munguí ngáomo oiongola ku-upanga. Faze ao teu próximo como queres que te façam a ti.

- Kiongola ku-samba íkio apinge kua Nzambi o iari Ié. É preciso rezar para pedir a Deus as Suas graças.

- Ka-zêge-bo! boa noite!

- Enda (1) kiamboté! Boa viagem!


(1)Verbo irregular.


Vocabulário

 

kamona - filho, filhinho

luauoka - muitas vezes

kaputu - chefe, administrador

lumbungulu - estrêla

kekímue - nada, zero

maha - ontem, amanhã

kímue - algo, alguma coisa

mbeji - mês, lua

kikutxi? - quanto?

múngua - matumbu, gentio, pagão

ku-abu - acabou,chega, basta

mungu-e-táuo - cristão, fiel, crente

kualepa - longe, fundo, alto

munhamu - ano

kumbi - sol, dia

ndenge - menos, pequeno

ku-pana - dar, oferecer

nganga - criancinha, menino

ku-somba - correr, fugir

ópia - campo, lavra, arimbo

ku-teleka - cozinhar

solali - soldado, cipaio

ku-tumbula - confessar, declarar

txiauoka - muito

ku-xinda - contar, enumerar

txióteke - pouco

lelo - hoje



Dos Modos e Tempos dos Verbos

 


Modos - são as diferentes formas de o verbo enunciar a sua ação.

São cinco: infinitivo, indicativo, condicional, imperativo e conjuntivo

Tempos - são as formas dos verbos que exprimem a época em que se deu a ação.

São três: presente, pretérito e futuro

Números - são as formas correspondentes ao número do sujeito.

São dois: singular e plural

Pessoas - são as formas correspondentes às pessoas gramaticais.

São três: primeira, segunda e terceira.

a) Infinitivo (modo infinitivo)

Como já se disse na lição, todos os verbos regulares no modo infinitivo são formados pelo prefixo ku e por um radical que termina sempre em a.

Exemplo: kupanga - fazer ( ku é o prefixo e panga é o radical).

O infinitivo existe no impessoal e exprime a significação do verbo de um modo vago e indeterminado.


b)Indicativo

O indicativo que se forma pela simples anteposição dos pronomes pessoais concordantes ao radical do verbo, tem formas do presente (se exprime afirmação positiva e categórica), do pretérito

(se exprime uma ação passada) e do futuro (se exprime uma ação que se há de realizar depois).

Os ambundus empregam muitas vezes um tempo por outro.

Neste dialeto Omumbuim encontramos para o presente as cinco formas diferentes, a saber: presente próximo (pouco remoto), o presente frequentativo, o presente contínuo e o pretérito próximo servindo de presente.

O presente próximo (pouco remoto) emprega-se quando se quer significar uma ação ou estado que principiam agora ou daqui a pouco tempo.

Exemplo: Eme iipose kiambote o putu. Eu falo bem o português.

O presente contínuo emprega-se quando se quer significar alguma coisa que está acontecendo no momento atual.

Exemplo: Eme ngala uposa (Eme iiposa). Eu estou a falar.

O presente frequentativo, o presente composto frequentativo e às vezes o pretérito próximo servindo de presente empregam-se indiferentemente, pois ambos querem significar uma ação ou estado habituais e, portanto, com referência ao passado, quer dizer, que a ação ou estado já foram praticadas ou existiram mais uma vez.

Exemplo: Eme ifend'enga (Eme ngang'ufenda) Nzambi; ou Eme ngafendele Nzambi. Eu costumo adorar (Eu tenho adorado eu adorei) a Deus.

O presente frequentativo forma-se acrescentando-se ao radical do verbo as sílabas enga, separadas dele por (-) por ser elemento formativo, e eliminado-se a vogal a do radical que pode ser substituída por (') apóstrofo.

Exemplo: Kupanga - fazer, faz no indicativo presente: Eme ipang'enga (Eme ngipang'enga) Eu costumo fazer.

O presente contínuo forma-se do verbo auxiliar Kukala - ser, estar, e o particípio do verbo.

Exemplo: Eme ngala lo ku-kalakala (mu kalakala), (u-kalakala) ou Eme iihalakala. Eu estou a trabalhar.

Neste dialeto também usa-se contrair a primeira pessoa do singular do presente próximo e do imperativo.






Formas contraídas ou sincopadas da primeira pessoa do singular do presente próximo e do imperativo

 

Infinitivo ou

Infinito

Presente Próximo

Imperativo

forma inteira

forma sincopada

forma inteira

forma sincopada

Ku-beta (bater)

ngibeta

imbeta

ngibete

mbete (bate-me)

ku-indula (abrir)

ngindula

não se contrai por-

que o rad.começa

com vogal

ngidule

ngidule

Ku-kalakala (tra-

balhar)

ngikalakala

ihalakala

ngikalekele

halekele

Ku-kanda (mun-

gir)

ngikanda

ihanda

ingikâdele

handele

Ku-kata (adoecer)

ngikata

ihata

ngikate

hatese (faz-me a-

doecer)

ku-kuama (acom-

panhar)

ngikuama

ihauama

ngikuame

huamese

Ku-landa (com-

prar)

ngilanda

indanda

ngilande

ndande

ku-liela (arrepen-

der-se)

ngiliela

indiela

ngiliele

ndiele

Ku-londa( subir)

ngilonda

indonda

ngilonde

indonde (sobe-

me)

ku-paka (colocar)

ngipaka

ipaka

ngipake

pakele

ku-pana (dar)

ngipana

ipana

ngipane

pane

ku-pandula (agra-

decer)

ngipandula

ipandula

ngipandule

pandule

ku-panga (fazer)

ngipanga

ipanga

ngipangele

pangele

ku-sakirila (agra-

decer)

ngisakirila

isakirila

ngisakirile

sakirile

ku-soneha(escre-

ver)

ngisoneha

isoneha

ngisonekele

sonekene

ku-tambula(rece-

ber)

ngitâmbula

itâmbula

ngitambule

tâmbule

ku-tanga (ler)

ngiitanga

itanga

ngitangele

tangele

ku-táua (aceitar)

ngitáua

itáua

ngitáue

táue

ku-tombela (agra-

decer)

ngitombela

itombela

ngitombele

tombele


Dos exemplos apresentados, deduzem-se as quatro regras seguintes:

1) Os verbos cujo radical começar por qualquer consoante, menos l e k, perdem o ng, ficando somente i;

2) Os verbos cujo radical começar com l, perdem também o ng ficando o i anasalado com o l mudado em d;

3) Os verbos cujo radical começar por K perdem também o ng ficando i com k mudado em h;

4) Os verbos cujo radical começar por vogal não são suscetíveis de contração.


Mais um exemplo para cada regra:

ku-tunda (sair) - itunda (nunda) - Eu saio

ku-longesa (ensinar) - indongesa - eu ensino

ku-kuta (amarrar) - ihuta - eu amarro

ku-ambata (levar) - ngambata - eu levo.

No entanto, estas contrações podem deixar-se de fazer sem afetar a clareza. Assim, pode-se falar ou escrever usando da forma inteira ou contracta.

Nota: Quando igual pessoa contiver infixos ou pronomes jamais se contrai.

Exemplo: Eme ngi-li-sola. Eu me gosto (nunca se poderá dizer eme i-li-sola).

Em casos semelhantes, a primeira pessoa não sofre contração.

Pretérito Próximo servindo de presente.

O pretérito próximo servindo de presente costuma usar-se nos seguintes casos:

1) Quando se quer sigificar uma ação que já principiou, sem referência ao passado;

2) Com um certo número de verbos , como ku-mesena (desejar), ku-sakirila (agradecer), ku-táua (acreditar), etc;

3) Com os verbos que significam uma ação ou estado atual, sem referência ao passado,

Exemplo: Ngatale o ngandji kami . Vejo (pensando) a minha família.

Eme ngaxili . Estou sujo

Ngapele . Estou magro.

Nota: Como se disse, os ambundos trocam muito os tempos do presente e do pretérito.


Pretérito Próximo (Tempu iapiti)

Este tempo emprega-se quando se quer indicar uma ação que agora mesmo ou há pouco se completou, referindo-se ao dia em que se fala. Forma-se do prefixo pronominal conjunto nga, ua, (u) a, tuá, muá, a.

A terminação do pretérito próximo é variável conforme as regras seguintes:

1) Os polissílabos (contam-se só as sílabas do radical), os dissílabos com semivogal, e os verbos ku-beta, ku-pana, ku-jita, ku-jipa, ku-peka, ku-nhana ( bater, dar, fechar, matar, trazer e roubar) terminam em a:

Exemplos: Ngamenekena - saudei

ngauíka - acendi

2) Os verbos dissílabos que tenham a ou e na primeira sílaba do radical, mudam o a final em e

Exemplos: ku-panga (fazer) - ngapange

ku-senga(divorciar-se) - ngasenge

3) Os verbos dissílabos, sem semivogal no radical, quando na primeira sílaba tenham alguma das letras i, o, u, mudam, respectivamente, por estas letras o a final .

Exemplos: ku-pinga (pedir) ngapingi (exceto ku-posa(falar) que faz ngaposi)

ku-mona (ver) ngamono

ku-tuma (mandar) ngatumu

4) Os verbos monosílabos sem semivogal no radical terminam em e:

Exemplo: ku-ta (pôr, armar a ratoeira) faz ngate.

O pretérito próximo compreende os seguintes tempos: pretérito perfeito, pretérito imperfeito, pretérito mais-que-perfeito do indicativo e do conjuntivo, e perfeito composto do indicativo e do conjuntivo.

Pretérito remoto ( Tempu mahinha kuikumbi)

Emprega-se o pretérito remoto quando se quer indicar uma ação que foi inteiramente acabada num tempo mais ou menos remoto ( dias anteriores ao que se fala).

O pronome prefixo é o mesmo que no tempo anterior, variando só na terminação do radical, que se faz conforme as regras seguintes:

1) Recebem a terminação ile todos os verbos que tenham na penúltima sílaba do radical i ou u, não tendo no mesmo radical m ou n seguido de vogal.

Exemplos: ku-pita (passar) - (ngapiti)- ngapitile

ku-sumba (comprar) - (ngasumbu) - ngasumbile, com exceção de ku-posa (falar) que se faz ngaposile.

2) Recebem a terminação ele todos os verbos que na penúltima sílaba do radical tenham a, e, o , não tendo também no mesmo radical m ou n seguido de vogal.

Exemplos: ku-panga (fazer) -(ngapange) ngapangele

ku-senga (divorciar-se) (ngasenge) ngasengele

ku-somba (fugir) (ngasombo) - ngasômbele

3) Recebem a terminação ene todos os verbos que na penúltima sílaba do radical tenham a,e,o, tendo, no mesmo radical, m ou n seguido de vogal:

Exemplos: ku-petana(inclinar-se) ngapetana

ku-tema (estar mau) - (ngateme) ngatemene

ku-nona (escolher) (nganono) nganonene, com exceção de ku-mona (ver) que faz-se ngamuene.

4) Recebem a terminação ine todos os verbos que na penúltima sílaba do radical tenham i ou u, tendo também, no mesmo radical, M ou N seguido de vogal.

Exemplos: ku-jima (apagar) - (ngajimi) - ngajimine

ku-tuma (mandar) - (ngatumu) - ngatumine.


Há, ainda, as seguintes modificações:

a) Os polisssílabos terminados em ola fazem o pretérito remoto em uele.

b) Os polissílabos terminados em ona fazem o pretérito remoto em uene

c) Os polissílabos terminados em ula fazem o pretérito remoto em uile

d) Os polissílabos terminados em una fazem o pretérito remoto em uine

e) Os disílabos terminados em ula fazem o pretérito remoto em lile

f) Quaisquer verbos terminados em ila fazem o pretérito remoto em ilile

g) Quaisquer verbos terminados em uila fazem o pretérito remoto em uilile

Exemplos: ku-katula (tirar) (ngakatula) - ngakatuíle

ku-kulumuna (puxar) (ngakulumuna) - ngakulumuíne

ku-pijila (chegar) (ngapijila) - ngapijilile

ku-pokola (partir) (ngapokola) - ngapokokuele

ku-puila (estar cansado) (ngapuila) - ngapuilile

ku-sonona (deixar cair uma gota) ( ngasonona) - ngasonuene

ku-tula (pousar) (ngatulu) - ngatulile.


O pretérito remoto abrange os seguintes tempos: pretérito perfeito, imperfeito, mais-que-perfeito composto do indicativo e do conjuntivo.


Pretérito Contínuo

O pretérito contínuo forma-se com o presente contínuo, mas com o verbo ku-kala no pretérito, e emprega-se quando se indica uma ação ou estado passados que se deram ao mesmo tempo em que outra ação expresa ou não.

Exemplos: Eme ngakéxile ko ku-landa. Eu estive a comprar


Futuro Próximo

O futuro próximo, que se conjuga como o presente próximo, emprega-se quando se deseja indicar que a ação significada pelo verbo se vai realizar dentro de pouco tempo, isto é, no mesmo dia em que se fala.

Exemplos: Eme ngita ko Ebo. Eu vou ou irei ao Ebo ( hoje mesmo )


Futuro Remoto

O futuro remoto, que se forma com a anteposição da partícula especificativa KA ao radical, indica uma ação mais remota que o antecedente. Convém distingui-la do radical e do prefixo grafando-a entre dois traços de união.

Exemplos: Eme nga-ka-landa. Eu comprarei (qualquer dia).

Eie ua-ka-futa. Tu me pagarás (muito mais tarde)


Futuro Contínuo

O futuro contínuo forma-se com o presente contínuo, mas com o verbo ku-kala no futuro. Emprega-se quando se deseja indicar uma ação que se passará no momento em que outra ação, também futura, se dará.

Exemplos: Eme nga-ka-kala (Eme ngakala) ku-sukula. Eu estarei a lavar.


Condicional (Modo condicional) - Tempu iukuikala leki kiandimbisa

O condicional forma-se com os verbos ku-amba e ku-hanene - querer, dizer -, no pretérito e o particípio presente do verbo que se quer conjugar ou intercalando a conjugação condicional NGI (le) entre o pronome sujeito e o verbo no pretérito próximo.

O condicional próximo e remoto tem uma só forma e indica que determinada ação seria praticada se não sobreviesse qualquer dificuldade. É um modo pouco usado.


Imperativo (Modo imperativo) O tate iutumina

O imperativo exprime uma ordem, mandato, admoestação, etc. Forma-se do infinitivo suprimindo-lhe a partícula KU, formando, assim, a segunda pessoa do singular.

Exemplo: ku-tanga - ler , tanga - lê

A segunda pessoa do plural forma-se mudando a desinência em i.

assim: (tanga) tagí - lede (vós). Para dar mais força à expressão usa-se muitas vezes o partícula ka antes do verbo. kapaganga - vai fazer (faze tu); kapangí (mu pangí) - fazei vós.


Conjuntivo (Modo conjuntivo) - Tembu iatangesa lulekela

O conjuntivo exprime a ação dependente e subordinada a outra. Este modo forma-se do presente próximo (pouco remoto) mudando a desinência A em E. Emprega-se quando em vez de uma ordem formal antes se deseja jazer um pedido.


Particípio presente (Gerundio) - O tate itunda moxi io verbu

O particípio presente forma-se pela anteposição da partícula lo ou o ao infinitivo.

Exemplo: (l)o ku-pita - passando .

Forma-se ainda pela mudança do prefixo ku em mu ou u

Exemplo: kipuku uala (l) o ku-pita

uama (m)u-pita

kipuku i opita

kupuku- está a passar (está passando). Como se ve, este tempo indica uma ação ou estado que se realizam no tempo em que se fala.


Particípio Passado - Tate iapiti i itunda moxi io verbu

O particípio passado forma-se mudando-se o a final do radical do verbo em iua(iue), e antepondo-se-lhe os prefixos concordantes de nome com adjetivo

Exemplo: O mutu uapangíua la Nzambi. O homem foi criado por Deus.

O luítu luapangíua. O corpo foi feito.

O kima kiapangíua (kiupangíue). A coisa foi feita.

Kamba liami uanoníua (ou uanoníue). O meu amigo foi escolhido.

Quadro dos Prefixos Concordantes

 

(nome com adjetivo)

 

- recapitulação -

 

Classe

Singular

Plural

u

a

u

i

ki

i

li

a

ua

a

ia

ia

lu

a

ku

a

ka

a

10ª

ka

ua (ou a)


Conjugação de um segundo verbo regular

Infinitivo ku-tanga (ler)

Indicativo

Presente próximo (tempu iíno)

Eme ngitanga (1)

Eme itanga (2) Eu leio Eu vou ler

Eie otanga Tu les Tu vais ler

Muene otanga Ele(a) le Ele(a) vai ler

Éxie tutanga Nós lemos Nós vamos ler

Enhe mutanga Vós ledes Vós ides ler

O (óuo) atanga Eles(as) lêem Eles(as) vão ler


Presente contínuo (tempu iino)

Eme i itanga (ngal'utanga) Eu estou a ler

Eie i otanga (ual'utanga) Tu estais a ler

Muene i otanga ((u) ual'utanga) Ele(a) está a ler

Éxie io tutanga (tual'utanga) Nós estamos a ler

Enhe io mutanga (mual'utanga)

Ó (óuo) i atanga (-al'utanga)


Presente Frequentativo

Eme (ng) itang'-enga Eu costumo ler

Eie otang'-enga

Muene otang'-enga

Exie tutang'enga

Enhe mutang'-enga

Óuo atang'-enga


Presente Composto Frequentativo

Eme ngang'utanga Eu tenho lido

Eie uang'utanga

Muene (u)ang'utanga

Exie tuang'utanga

Enhe muang'utanga

Óuo ang'utanga


Pretérito Próximo ( e também presente) Tmpu iapiti i ué iino

Eme ngatange Eu li, Eu lia, Eu tinha lido,Que eu lesse, Eu leio

Eie uatange

Muene uatange

Éxie tuatange

Enhe muatange

Ouo atange


Pretérito Remoto ( Tempu iapiti kukulu)

Eme ngatângele Eu tinha lido, eu lera, que eu tivesse lido (eu li, eu lia, que eu lesse)

Eie uantângele

Muene uatângele

Exie tuatângele

Enhe muatângele

Óuo atângele


Pretérito Contínuo

Eme ngakéxile (ngeekele) ku-tanga Eu estive a ler, eu estava a ler

Eie uakéxile (ueekele) kutanga

Muene uakéxile (ueekele) kutanga

Exie tuakéxile (tueekele) kutanga

Enhe muakéxile (mueekele) kutanga

Óuo akéxile (eekele) kutanga

Eu estivera a ler, eu tinha estado a ler, que eu estivesse a ler


Futuro Próximo (Tempu i itoká-ko)

Eme (ng)itanga Eu lerei se eu ler

Eie otanga Tu lerás se tu leres

Muene otanga

Exie tutanga

Enhe mutanga

Óuo atanga


Futuro Remoto (Tempu mahinha kuikumbi)

Eme nga(k)a-tanga eu lerei se eu tiver lido

Eie ua(k)a-tanga

Muene (u)a-ka-tanga

Exie tua(k)a-tanga

Enhe mua(k)a-tanga

Óuo a(k)a-tanga


Futuro Contínuo

Eme ngakala ku-tanga Eu estarei a ler

Eie uakala ku-tanga

Muene (u)akala ku-tanga

Exie tuakala ku-tanga

Enhe muakala ku-tanga

Óuo akala ku-tanga


Condicional Próximo e Remoto

Eme ngambele (ngahanene) utanga (Eme ngi ngatange) Eu leria, eu teria lido

Eie uambele (uahanene) utanga (ngi uatange)

Muene (u)ambele ( (u)ahanene) utanga (ngi (u)atange

Exie tuambele (tuahanene) utanga (ngi tuatange)

Enhe muambile (muahanene) utanga (ngi muatange)

Óuo ambele (ahanene) utanga (ngi atange)


Imperativo ( O ndaka iutumina)

Tanga éie (ou ka(ku)tanga) lê tu

Tangí enhe (ou ka(mu)tangí lede vós

Note bem: As outras formas do imperativo tiram-se do condicional.


Conjuntivo (Tempu iutangesa lulekela)

Eme (ng) itange que eu leia

Eie otange que tu leias

Muene otange

Exie tutange

Enhe mutange

Óuo atange

OBS: Os pretéritos e futuros do conjuntivo são os mesmos que os do indicativo, como já vimos nas versões.


Particípio Presente (gerúndio)

(L)o ku-tanga ou (M)u-tanga lendo


Particípio Passado (Tate iapiti moxi io verbu)

Kiatangíua (kiutangíue) lido

OBS: O verbo ku-tanga encontra-se reproduzido em Manual Prático de Conversação em Português e Musele - 19ª lição da 1ª parte, do mesmo autor.


Exercício sobre o pretérito próximo e remoto

 


- Eme ngakatuka ko dumbe o mbeji iapú-ko.

Eu parti para Novo Redondo há um mês.

- Ngakatuile imbamba iamiiosi ko Ngabela

Há muito tempo eu tirei minhas coisas de Gabela.

- Enhe muembile kiambote o munhamu uapu-ko po kikúia kio Natal.

Vós cantastes muito bem o ano passado na festa do Natal.

- Mo kikúia kio Páskua i iapiti o lakristão embi ué kiambote.

Na festa da Páscoa que passou há pouco, os cristãos também cantaram bem.

- Po tambi io soba uahi o mbeji iapiti-ko ánguambala akinine kinene-nene.

No óbito do soba que morreu há um mês, os filhos (a família) dançaram (dançou) muitíssimo.

- Ngele katé ko Bingela kulanda o mbeji, io ngapiti mo kumbóiu po kutúa ko Mbonge ia Ngabela.

Desci até Porto Amboim para comprar peixe, e depois voltei à vila da Gabela no comboio.

Questionário

a) Quando é que se emprega o pretérito próximo e o pretérito remoto?

b) Poderá o pretérito próximo servir de presente? Quando?

Vocabulário

 

hanji - ainda makutu - mentira

kintale - agora, neste momento mama - minha mãe

kiri - verdade mam'i - tua mãe

kota - irmão (mais velho) mam'o - mãe dele

kuha - morrer, falecer njila - ave, pássaro

ku-iongola - querer, precisar njila - caminho, carreiro, estrada

ku-kalakala - trabalhar, operar ngó - só, assim

kuku - avô, avó, dono, obrigado! O iunda - p trabalho, o serviço

ku-lomba - pedir, rogar pange - irmã, irmão

ku-panga - fazer, trabalhar tata - pai, tio

ku-pita - passar, chegar tat'i - teu pai

ku-puila - cansar-se tat'ó - pai dele

ku-tema - arder, ser mau tekulu - neto, neta


Conjugação de um verbo regular na forma negativa

 

Ku-kalakala xió - não trabalhar

 

Indicativo

Presente próximo (Tempu iíno)

Eme ngikalakala xió Eu não trabalho Eu não vou trabalhar

Eie kukakala xió

Muene kakalakala

Exie katukalakala

Enhe kamukalakala

Óuo ka(a)kalakala

Presente contínuo ( tempu iíno)

Eme ngale ukalakala xió Eu não estou trabalhado

Eie kuale ukalakala xió

Muene kale ukalakala xió

Exie katual ukalakala xió

Enhe kamuale ukalakala xió

Óuo kale ukalakala


Presente freqüentativo

Eme ngang'ukalakala xió Eu não tenho trabalhado

Eie kuang'ukalakala xió

Muene kang'ukalakala xió

Exie katuang'ukalakala xió

Enhe kamuang'ukalakala xió

Óuo kang'ukalakala


Pretériro próximo e remoto (Tempu iapiti)

Eme ngakalakale (ngikalekele) xió Eu não trabalhei

Eie kuakalakale (kukalekele) xió

Muene kakalakale (kakalekele) xió

Exie katuakalakale (katukalekele) xió

Enhe kamuakalakale (kamukalekele) xió

Óuo kakalakale (kakalekele) xió


Pretérito contínuo

Eme ngikéxile (ngikele) kukalakala xió Eu não estive a trabalhar

Eie kukéxile (kuikele) ku-kalakala xió

Muene kakéxile (kekele) ku-kalakala xió

Exie katukéxile (katuikele) ku-kalakala xió

Enhe kamukéxile (kamuikele) kukalakala xió

Óuo kakéxile (kaekele) ku-kalakala xió


Futuro Próximo

Eme ngikalakala xió - Eu não trabalharei

(é igual ao presente próximo)


Futuro Remoto

Eme nga-ka-kalakala - Eu não trabalharei

(É igual ao presente próximo mais a partícula ka a seguir ao prefixo)


Futuro Contínuo

Eme ngakala ku kalakala xió ( Eme ngáia ku-kalakala xió) Eu não estarei a trabalhar

Eie kuakala ku-kalakala (Eie kuáia ku-kalakala) Tu não estarás a trabalhar

Muene kakala ku-kalakala (Muene kuáia ku-kalakala) Ele não estará a trabalhar

Exie katuakala ku-kalakala (Exie katuáia ku-kalakala) Nós não estaremos a trabalhar

Enhe kamuakala ku-kalakala (Enhe kamuáia ku-kalakala) Vós não estareia a trabalhar

Óuo Kâkala ku-kalakala (Óuo káaia ku-kalakala) Eles não estarão a trabalhar

Condicional Próximo e Remoto

Eme ngambele (Eme ngahanene) u-kalakala xió Eu não trabalharia

Eie kuambele (kuhanene) u-kalakala xió Tu não trabalharias

Muene kambele (kahanene) u-kalakala xió Ele não trabalharia

Éxie katuambele (katuhanene) u-kalakala xió Nós não trabalharíamos

Enhe kamuambele (kamuhanene) u-kalakala xió Vós não trabalharíeis

Óuo kaambele (kahanene) u-kalakala xió Eles não trabalhariam


Imperativo ( Tate iutumina )

(Ka) kukalakale éie Não trabalhes tu

Kamukalakali enhe Não trabalheis vós


Conjuntivo

Eme ngikalakale xió Que eu não trabalhe

Éie kukalakale xió

Muene kukalakale xió

Éxie katukalakale xió

Enhe kamukalakale xió

Óuo ka(a)kalakale xió

Nota: O conjuntivo é igual ao presente próximo mudando o a final em e, como se vê.

Conjugação de um verbo na voz passiva

 

Ku-Tumíua - Ser mandado

 

Presente Próximo (tempu iínu)

Eme (ng) itumíua (Eme a-ngi-tuma) Eu sou mandado

Eie otumíua (Eie a-ku-tuma) Tu és mandado

Muene otumíua (Muene a-mu-nduma) Ele é mandado

Exie tutumíua ( Exie a-tu-tuma) Nós somos mandados

Enhe mutumíua (Enhe a-mu-nduma) Vós sois mandados

Óuo -atumíua (Óuo a-a-tuma) Eles são mandados


Presente Contínuo

Eme ngala utumiua (Eme i itumiua) Eu estou a ser mandado

Eie uala utumiua (Eiei otumiua) Tu estás a ser mandado

Muene (u)ala utumiua (Muene i irumiua) Ele está a ser mandado

Exie tuala utumiua (Exie tutumiua) Nós estamos a ser mandados

Enhe muala utumíua (Enhe io mutumíua) Vós estais a ser mandados

Óuo -ala utumiua (Ó i atumiua) Eles estão a ser mandados


Pretérito Próximo ( Tempu iapiti)

Eme ngatumíua Eu fui mandado

Eie uatumíua Tu foste mandado

Muene (u)atumíua Ele foi mandado

Éxie tuatumíua Nós fomos mandados

Enhe muatumíua Vós fostes mandados

Óuo -atumíua Eles foram mandados



Pretérito Remoto (Tempu iapiti kukulu)

Eme ngatumiuíle (a-ngi-tumine) Eu tinha sido mandado

Eie uatumiuíle (a ku-tumine) Tu tinhas sido mandado

Muene (u) atumiuíle (a-mu-ndumine) Ele tinha sido mandado

Éxie tuatumiuíle (a-tu-tumine) Nós tínhamos sido mandados

Enhe muatumiuíle (a-mu-ndumine) Vós tinheis sido mandados

Óuo -atumiuíle (a-a-tumine) Eles tinham sido mandados


Pretérito Contínuo

Eme ngakéxile (eme ngeekele) utumíua Eu estive a ser mandado

Éie uakéxile (eie ueekele) utumíua Tu estiveste a ser mandado

Muene (u)akéxile (muene ueekele) utumíua Ele esteve a ser mandado

Éxie tuakéxile (éxie tueekele) utumíua Nós estivemos a ser mandados

Enhe muakéxile (enhe mueekele) utumíua Vós estivesteis a ser mandados

Óuo -akéxile (eekele)utumíua Eles estiveram a ser mandados


Futuro Próximo (Tempu i-itoká-ko)

Eme (ng)itumíua (eme a-ngi-tuma) Eu serei mandado

Eie otumíua (eie a-ku-tuma) Tu serás mandado

Muene otumíua (muene a-mu-nduma) Ele será mandado

Éxie tutumíua (éxie a-tu-tuma) Nós seremos mandados

Enhe mutumíua (enhe a-mu-nduma) Vós sereis mandados

Óuo -atumiua (óuo a-a-tuma) Eles serão mandados


Futuro Remoto (Tempu mahinha kuikumbi)

Eme nga(k)-a-tumíua (eme a-ka-ngi-tuma) Eu serei mandado

Eie ua(k) a-tumíua (a-ka-tu-tuma) Tu serás mandadp

Muene (u)a-(k)a-tumíua (muene a-ka-mu-nduma) Ele será mandado

Éxie tua-(k)a-tumíua (éxie a-ka-tu-tuma) Nós seremos mandados

Enhe mua-(k)a-tumíua (enhe a-ka-mu-nduma) Vós sereis mandados

Óuo -a-ka-tumíua (óuo a-ka-a-tuma) Eles serão mandados.


Futuro Contínuo

Eme ngakála utumíua Eu estarei a ser mandado

Eie uakála utumíua Tu estarás a ser mandado

Muene (u) akála utimíua Ele estará a ser mandado

Exie tuakála utumíua Nós estaremos a ser mandados

Enhe muakála utimíua Vós estareis a ser mandados

Óuo -akala utumíua Eles estarão a ser mandados;


Condicional presente e remoto (tempu iukuikala leki kiandimbisa)

Eme ngambele (Eme ngahanene) utumíua Eu seria mandado

(Eme ambele kua-ngi-tuma)

Eie uambele (uahanene) utumíua Tu serias mandado

(Eie ambele o-ku-u-tuma)

Muene (u) ambele ((u)ahanene) utumíua Ele seria mandado

(Muene ambele o ku-mu-nduma)

Exie tuambele (tuahanene) u-utumíua Nós seríamos mandados

(Exie ambele o ku-tu-tuma)

Enhe muambele (muahanene) utumíua Vós seríeis mandados

(Enhe ambele o ku-mu-nduma)

Óuo -ambele (ahanene) utumíua Eles sewriam mandados

(Óuo ambele o kua-a-tuma)


Conjuntivo (Tempu iutangesa lulekele)

Eme (ng) itumíue Que eu seja mandado

Eie otumíue Que tu sejas mandado

Muene otumíue Que ele seja mandado

Exie tutumíue Que nós sejamos mandados

Enhe mutumíue Que vós sejais mandados

Óuo -atumíue Que eles sejam mandados


Imperativo (Tate iutumina)

Tumíua éie Sê mandado

Tumíue enhe Sede mandados

Obs:Os pretéritos e futuros do conjuntivo são os mesmos que os do indicativo.


Particípio passado ( O Tate iapiti itunda moxi in verbu)

Kiatumíua ou Kiatumíue mandado


Exemplos: O Mutu uapangíua la Nzambi ou Mutu Nzambi ua-mu-mbange.

O homem foi criado por Deus.

Igreja ii iatungúa la Francisco oku la Antonio

ou

Igreja íí Francisco le Antonio e-tungu (a-i-tungu)

Esta igreja foi construída por Francisco e Antônio


Verbos Irregulares ou de Conjugação Própria

 


verbos irregulares - são os que não seguem em parte ou no todo o modelo da conjugação.

Além dos verbos auxiliares ku-kala ku-ete (ser estar), ku-kala-la, ku-ete-la (ter)

de que já tratamos, há mais os seguintes verbos irregulares, mas sòmente nos tempos ou modos simples, a saber:


a) Kuia - Ir

Presente pouco remoto

Eme ngia eu vou

Eie óia tu vais

Muene oiá ele/a vai

Exie tuia nós vamos

Enhe múia vós ides

Óuo áia eles vão




Pretérito próximo e remoto

Eme ngele (eme ngaile) eu fui

Eie uele (eie uaile) tu foste

Muene (u) ele (Muene (u) aile) ele foi

Exie tuele ( tuaile) nós fomos

Enhe muele (uaile) vós fostes

Óuo ele (aile) eles foram


Note bem: Para o conjuntivo e o imperativo do verbo Kuia empregm-se os do verbo Kuenda. Estes dois verbos são de tal maneira sinônimos que o pretérito do verbo kuenda é substituido pelo do verbo kuia, assim como o pretérito remoto e imperativo do verbo kuia são substituidos pelos do verbo kuenda.


b) Kuenda - Ir - Caminhar


Presente pouco remoto

Eme ngenda eu vou, eu caminho

Eie uenda tu vais, tu caminhas

Muene uenda ele vai, ele caminha

Exie tuenda nós vamos, nós caminhamos

Enhe muenda vós ides, vós caminhais

Óuo enda eles vão, eles caminham


Pretérito próximo e remoto

Eme ngêndele eu fui

Eie uêndele tu foste

Muene uendele ele foi

Exie tuêndele nós fomos

Enhe muêndele vós fostes

Óuo êndele eles foram


Imperativo

nde (ndéia) (enda-ko) vai(vem), depressa vai!

ndakeko (entre duas pessoas) vamos

ndakuí (entre muitas pessoas) vamos

nde (nh)i (kuendí ou ndeiénu ou endi-ko) andai depressa, ou vinde depressa.Ide!


Nota:Quando os verbos são precedidos do imperativo de kuenda, o prefixo ku é substituído pela partícula ka.

Exemplos:Ndéia ka-iongola - vai procurar

Ndei ka-iongoli (ou ka-iongole ou muaiongole ou muaingoli) - Ide procurar

ku-uita ou ku-vita - Ouvir

ku-uitusula ou kuvitusula ou ku-vuitusula - ouvir bem

Eme nguuita (ou eme nguvita ou Eme invuita) Eu ouço

Eme nguuítusula (ou Eme nguvitusula, ou Eme invuitusula ) - Eu ouço bem

Obs:Este verbo é regular, fazemos, porém, menção dele por causa das muitas formas que apresenta.


c) ku-i(n)ji(l)a - saber , conhecer

Presente pouco remoto, Pretérito próximo e Futuro próximo

Eme ngenji(l)a (Eme inginji) Eu sei, eu conheço

Eie uinji(l) (Eie oinji) Tu sabes, tu conheces

Muene uinjila (Muene oinji) Ele sabe, ele conhece

Exie tuinjila (Exie tuinji) Nós sabemos, nós conhecemos

Enhe muinj'la (Enhe muuinji) Vós sabeis, vós conheceis

Óuo enji(l)a (Óuo enji) Eles sabem, eles conhecem


Pretérito remoto

Eme ngakenjía (nga-ka-injila) Eu saberei

Eie ngakenjia (nga-ka-injila) Tu saberás

Muene ngakenjia (nga-ka-injila) Ele saberá

Exie ngakenjia (nga-ka-injila) Nós saberemos

Enhe ngakenjia (nga-ka-injila) Vós sabereis

Óuo akenjia (a-ka-njila) Eles saberão

d) ku-imbaxi - deitar fora

Presente pouco remoto

Eme ngimbaxi Eu deito fora


Pretérito Próximo

Eme ngembixi Eu deitei fora


Pretérito remoto

Eme ngembilexi Eu deitei fora


Nota: Este verbo só é irregular na terminação.

e) ku-xa ou ku-xía - deixar

Presente

Eme (ng)ixa ou (ng) ixia Eu deixo

Eie oxa ou oxía Tu deixas

Muene oxa ou oxía Ele deixa

Exie oxa ou oxía Nós deixamos

Enhe oxa ou oxía Vós deixais

Óuo oxa ou oxía Eles deixam


Pretérito próximo

Eme ngaxi ou ngaxia Eu deixei

Eie uaxi ou uaxia Tu deixaste

Muene uaxi ou uaxía Ele deixou

Exie uaxi ou uaxía Nós deixamos

Enhe uaxi ou axía Vós deixais

Óuo axa ou axia Eles deixaram.

Futuro remoto

Eme nga-ka-xa ou nga-ka-xía Eu deixarei

Eie ua-ka-xa ou ua-ka-xia Tu deixarás

Mueme ua-ka-xa ou ua-ka-xia Ele deixará

Eie ua-ka-xa ou ua-ka-xía Nós deixaremos

Enhe ua-ka-xa ou ua-ka-xía Vós deixareis

Óuo a-ka-xa ou a-ka-xía Eles deixarão


Obs:Este verbo é também regular, fazemos, no entanto, registro dele por causa das duas formas que apresenta.


f) ku-la - tirar

Presente pouco remoto e Futuro próximo

Eme ngupa eu tiro ou tirarei

Eie ngupa tu tiras ou tirarás

Mueme ngupa ele tira ou tirará

Exie ngupa nós tiramos ou tiraremos

Enhe ngupa vós tirais ou tirareis

Óuo ngupa eles tiram ou tirarão


Pretérito próximo

Eme ngopu eu tirei

Eie uôpa tu tiraste

Mueme uôpa ele tirou

Exie tuôpa nós tiramos

Enhe muôpa vós tirastes

Óuo opa eles tiraram


g) Ku-kopa (1) - Ir buscar

Presente pouco remoto e Futuro próximo e (ainda) Pretérito próximo

Eme ngakopa eu vou buscar eu fui buscar eu irei buscar

Eie uakopa

Muene (u)akopa

Exie tuakopa

Enhe muakopa

Óuo akopa


(1) - O é a contração das duas vogais au (ku-kaupa) como vimos na fonologia ou fonética.


Verbos Defectivos

 

Verbos defectivos - são os que só se usam em algumas formas ou flexões.

São os seguintes::

Nguami - não quero Ngii - eu disse

Indexi - eu vejo Sai - há

Seku - não há, não tenho kuabu - acabou


a)Nguami (1) - não quero

Presente do indicativo

Eme nguami eu não quero

Eie nguá tu não queres

Muene ngué ele não quer

Exie nguetu nós não queremos

Enhe nguí vós não quereis

Óuo nguó eles não querem


(1) Não confundir com o verbo ku-kuama que faz no imperativo ngikuame ou huame - acompanha-me.


b) Ngii - eu disse (usa-se só nas citações)

Pretérito

Eme ngii eu disse

Eie etxi (eti) tu disseste

Mueme etxi (eti) ele disse

Exie ngíí nós dissemos

Enhe etxi (eti) vós dissestes

Óuo etxi (eti) eles disseram


c) Indexi - eu vejo

Presente do indicativo

Eme ndexi eu vejo

Eie olexi tu vês

Mueme olexi ele vê

Exie tulexi nós vemos

Enhe mulexi vós vedes

Óuo alexi eles vêem


d) Sai - há ( invariável)

e) seku - não tenho (invariável)

f) kuabu - acabou

NB: O verbo kuabu (ku-abu) - acabou, concorda com o sujeito por meio do respectivo prefixo como todos os demais verbos.

Exemplo: O hungu iabu - O milho acabou

Nota: alguns verbos defectivos são impessoais usando-se só na terceira pessoa do singular.

Exemplos:inhoha - chove liakula - relampeja

inina - troveja kuákie (ku-ákie) - amanhece

kuaxikela (ku-axikela) - anoitece.


VOZ PASSIVA

 

voz passiva - É a forma em que o verbo indica que o sujeito recebe a ação praticada por outro.

voz ativa - é a forma em que o verbo indica que o sujeito pratica a ação.

Em Omumbuim a voz passiva traduz-se de três maneiras:

1ª) Acrescentando ao radical do verbo a terminação íua, desaparecendo o vogal final, como já vimos.

2ª) Colocando o verbo na terceira pessoa do singular ou plural com o pronome infixo referente ao sujeito, tendo antes de si o complemento ou complementos agente ou agentes da passiva, sem ser precedido de preposição alguma: Mutu-u, Muene Putu ua-mu-nguatesa.

Este homem foi preso pelo administrador (ou chefe)

Onzo ii, Antoniu uetungisa (ua-i-tungisa). Esta casa foi feita por Antonio.

Igreja ii, Antoniu la Mario la Juão epangesa (a-i-pangesa). Esta igreja foi feita por Antonio, Mário e João.


3ª) Vertendo a voz passiva para a voz ativa e fazendo depois a tradução.

Nota: As treceiras pessoas tomam o infixo referente à classe a que pertence o sujeito da voz ativa (modelo de conjugação).

Forma negativa - (ver modelo de conjugação)

Os verbos passam da forma afirmativa para a negativa antepondo-lhes o prefixo ka (ke ou xió)

QUADRO DOS PREFIXOS NEGATIVOS

PESSOAS

SINGULAR

PLURAL


lª ngi ........ xió

1ª katu

2ª ku

2ª kamu

3ª ka

3ª ka(a) ou ká


Presente do indicativo do verbo ku-kal conjugado negativamente

Expresso

Eme ngale o muhetu eu não sou mulher

Eie kuale o muhetu tu não és mulhes

Muene kale o muhetu ele não é mulher

Exie katuále o muhetu (1) Nós não somos mulher (1)

Enhe kamuále o muhetu vós não sois mulher

Óuo ka(a)le (kâle) o muhetu eles não são mulher


(1) - Singular, pois o verbo no plural em que está pode referir-se a uma pessoa moral.


Oculto

Eme ke ng'o muhetu eu não (sou) mulher

Eie ke uo muhetu tu não (és) mulher

Muene ke uo muhetu ele não (é) mulher

Exie ke tu ahetu nós não (somos) mulheres

Enhe ke mu ahetu vós não (sois) mulheres

Ó(uo) ke ahetu eles não (são) mulheres


Nota: as combinações de vogais dão-se na segunda pessoa do singular (a+u=u) e na terceira do plural, quando o prefixo do verbo for vogal (a+a=a)


Forma Frequentativa ou Continuativa

 

Verbos com forma frequentativa ou continuativa são os que indicam a repetição, frequencia ou continuação da ação.

Neste dialeto, a forma frequentativa ou continuativa faz-se acrescentando ao radical do verbo as sílabas enga, separadas por um pequeno traço e perdendo o radical a vogal a final.

Exemplo: Eme indand'-enga Eu costumo comprar

Ou também faz-se juntando-lhes as palavras ikumbi, iosi ou luauoka - todos os dias ou muitas vezes.

Exemplo: Eme ipanga ikumbi iosi Eu costumo fazer


Forma Causativa

 

Os verbos que derivam de outros para significarem que a execução de um ato é causado por uma segunda pessoa, chamam-se causativos.

Formam-se do pretérito remoto dos verbos primitivos transformando em sa as últimas letras.


EXEMPLOS;

 

INFINITO PRET. REMOTO

FORMA CAUSATIVA

INFINITO

PRET. REMOTO

ku-ambata (levar)

ngambatele - levei

(ku-ambatesa)

ngambatesa - mandei

levar (fiz levar)

ku-imgina (entrar)

ngengine - entrei

(ku-ingisa)

ngengisa - mandei en-

trar (fiz entrar)

ku-kalakala (trabalhar)

ngakalekele -trabalhei

(ku-kalekesa)

ngekalekesa - mandei

trabalhar (fiz trabalhar)

ku-panga (fazer)

ngapangele - fiz

(ku-pangesa)

ngapangesa - mandei

fazer (fiz fazer)

ku-posa (falar)

ngapóxile - falei

(ku-posisa)

ngaposisa - mandei fa-

lar (fiz falar)

ku-rezala (rezar)

ngarezele - rezei

(ku-karezasa)

ngerezesa - mandei re-

zar (fiz rezar)

ku-sôndama - ajoelhar

ngasondamene- ajoe-

lhei

(ku-sondamesa)

ngasondamesa - man-

dei ajoelhar (fiz ajoe-

lhar).


Forma Perifrásica

 

Consiste no emprego de um verbo auxiliar combinado com o radical de outro verbo por meio das partículas ku, u.

Exemplo: Eme ngala ku-kata (ou Eme ihala u-kata ou Eme i ihata). - Eu estou doente.

Uatoka ku-pita - Acabou de chegar.


Forma Relativa ou Diretiva

 

Relativos ou Diretivos são os verbos que sem o auxílio de preposição indicam relações de proveito, substituição, meio, lugar, etc.

Formam-se do pretérito remoto do verbo primitivo mudando o e final em a.



EXEMPLOS

INFINITO PRET. REMOTO

FORMA RELATIVA OU DIRECTIVA

PRET. REMOTO

INFINITO

ku-kalakala - trabalhar

ngakalekele -trabalhei

ngakalekela

(ku-kalekela)trabalhei

para...

ku-longesa - ensinar

ngalongesele - ensinei

ngalongesela

(ku-longesela) ensinei

a...

ku-pita - passar

ngapitile - passei

ngapitila

(ku-pitila) passei

por...

ku-posa (falar)

ngaposile - falei

ngaposila

(ku-poosila) falei

com...

ku-samba (rezar)

ngasambele - rezei

ngasambela

(ku-sambela) rezei à

Deus

ku-tanga (ler)

ngatangele - li

ngatangela

(ku-tanngela) li por...


Verbos Médios ou Neutros


Verbos médios ou neutros são verbos reflexos derivado de verbos transitivos. O complemento direto dos verbos transitivos passa para sujeito dos verbos médios ou neutros.

Exemplos:

Jekula o kaxa . Abro a caixa

O kaxa liajikuluka. A caixa abriu-se.

Estes verbos formam-se dos transitivos, como dissemos, mudando a terminação segundo as regras seguintes:

- Os verbos terminados em eka e ika mudam em ama;

- Os verbos terminados em eleka mudam em alala;

- Os verbos terminados em eneka mudam em anama.

Exemplos:

Ku-nhegeneka - pendurar ku-nhenganama - pendurar-se

Ku-jikula - abrir ku-jikuluka - abrir-se

Ku-kangeleka - atravessar ku-kangalala - atraverssar-se

Ku-patula - cortar ku-patuka - cortar-se

Ku-peteka - inclinar ku-petama - inclinar-se


Formas Reflexa e Recíproca

As formas reflexa e recíproca formam-se:

1) Colocando o pronome ri (li) entre o prefixo e o radical do verbo, convindo isolá-los dos mesmos por dois traços de união, por ser partículua formativa.

Exemplos:

Eme isola - eu amo Eme ngi-li-sola - eu amo-me

Eie o-li-sola - Tu te gostas.


2) Com os verbos médios para os verbos que terminam em ula, una, eka, ika, eleka e eneka. À forma recíproca pode acrescentar-se as palavras morietu (mo-li-etu), moríi (mo-li-í) e morió (mo-li-ó). * para dar mais claramente a idéia de reciprocidade.


Exemplos:

Tupindamena ku-ri-sola mo-li-etu. Devemo-nos amar uns aos outros; ou Tuiongola ku-li-sola l'akuetu.

* São compostas do locativo mo, do pronome reflexo li e dos pronomes sufixos etu, i, e ó.


Exercícios sobre os verbos irregulares e defectivos

 


Enhe múia mungu ko Bingela, so muakenjia ngi o Mema iaembaxi o mbiji ko ngongo.

Vós amanhã ireis a Porto Amboim, e lá sabereis se o Mar tem dado peixe.

Exie tuakopa o uato íkio tuapilané-ko mu Alunga.

Nós iremos buscar o barco para passearmos no mar.

Sai o matu alexí o maletra mo m'alívulu, tupu kakinji eki kala mo lívulu.

Há pessoas que vêem as letras nos livros mas não sabem o que elas querem dizer.

M'onzo ia sai-mo o lasanji iambote? - Seku (ou kamuale).

Na tua casa há boas galinhas? - Não há.

Éie nguá o kuia l'eme mu ngende? - Xió, mokonda eme o lanjila ngiinji.

Tu não queres acompanhar-me na viagem? - Não, porque não conheço os caminhos.

Ndokuí ku-katula o ima ietu m'onzo mokonda tuuavita etxi: Ipunu i itoka.

Vamos tirar as coisas de casa porque ouvimos dizer que os ladrões estão a vir.

Silibisu ietu iabu, ndeí ka-ke-pule eki tupanga mungu.

O nosso serviço acabou, ide perguntar o que faremos amanhã.

Sai o matu amunguó ela etxi: katuiogola o-ku-imbaxi o matumbu etu.

Há algumas pessoas que dizem não querer civilizar-se.

Akuendje amunguó a-li-tenda etxi: Muza uauoka lelo, ó etxi: O fula iauoka, pâmue etxi: Sai o mbambi ( o mbalambi) iauoka.

Há muitos rapazes que se queixam dizendo: Hoje faz muito calor,. ou dizem: Faz muito vento, ou então: Faz muito frio.

Eme invuita kiambote eki kiala undongesa, Mulongisi uetu, éie kuvuita xió.

Eu percebo bem o que o nosso Professor está a explicar, e tu não percebes nada.

Mosi i onzo éi muaxikela, mokonda lieki ngiléxi-mo xió.

Dentro desta casa está escuro, por isso não vejo lá nada.

Questionário

 

1) Neste exercício haverá algum verbo regular ou auxiliar?

2) E quantos irregulares e defectivos?

3) Estarão alguns na forma negativa e na voz passiva?

4)O que entende por verbos nas formas reflexa, frequentativa, causativa, perifrásica, relativa e média?

Vocabulário

 

epumba - sobrinho, sobrinha ku-zola - rir-se, alegrar-se

henda - misericórdia, amor, pena mba'rio - não sei, talvez

imo - porquanto mupinga? - como?

kuenda - ir, com náua - cunhado, cunhada

ku-ha - morrer ndalatembu - genro, nora

ku-hinda - enterrar nhota - sede

ku-lomba - orar, pedir pámue - talvez

ku-numata - morder pepo - mas

ku-talama - parar, estar de pé sekulu - tio (irmão do pai)

ku-telela - perdoar tala! - olha!, vê!

ku-vita (ku-uita) - ouvir, escutar xakixá - tia ( irmã do pai)



PALAVRAS INVARIÁVEIS

 

Preposições e Locuções prepositivas

 


Preposições - são palavras invariáveis que exprimem relações entre duas fases que dependem uma da outra.

locuções prepositivas - são a reunião de duas ou mais palavras com o valor de preposição.


As preposições em dialeto Omumbuim são as seguintes:

a (partícula restritiva) - de

duório - ainda

íkio (itxio) - para

katé - até

ko mbandu (iá) - junto (de)

ko meso (a) - diante (de)

k'oxi - em baixo

ku(ko) para

k'uelu - sobre

kuíma (liá) - atrás (de)

k'ulu - em cima

la, l' - com, para, por

m'elu - sobre

mo - em, a, por, dentro

mo katxi (ka) - no meio (de)

m'uelu - sobre, em cima

pala - para

po - em, a, para, por, sobre

po kanga (liá) - fora (de)

p'oxi - no chão, na terra

se - sem

tunde (eki) - desde (que)

Emprego especial de algumas preposições

 



pala, ku, íkio

 


As preposições pala e ku (ko) pedem o verbo no infinitivo.

Exemplos:

Eme ngatoka ku-kalakala. Eu vim para trabalhar

Eme ngele ko sikola pala ku-li-longesa. Eu vim à escola para aprender.


Pelo contrário, a preposição ikio (itxo) tem verbo no indicativo.

Exemplo:

Eie uele ko Igreja ikio uakinjía o Tate ia Nzambi. Tu foste à igreja para aprender a Doutrina.

po, ko, mo

 

Estas são preposições locativas por darem idéia de lugar onde. Não são palavras absolutamente sinônimas, pois que po significa em, sobre; ko significa em, junto de; e mo significa em, dentro de.

Quando uma frase começa por qualquer uma destas três preposições, o verbo toma o seu prefixo.

Exemplos.

- Monzo íí muala o matu auoka (ou m'onzo ei muauoka o-matu). Nesta casa há muitas pessoas.

- Kuelu lio meza kuala o languto iauoka . Em cima da mesa há muitas colheres.

- Manganha po kanga iáuapo? -Xió, kapu-ale (ou E, puala, ou:E, iá-po). Há tabaco la fora? - Não há (ou: Sim, há ou: Sim, está lá)

- Honjo ietu mo mbenza iakusuka (iapi)? Muala (ou: kamuale). As nossas bananas da dispensa estão maduras? - Estão (ou: Não estão).


Usam-se ainda estas três preposições como sufixos para darem mais realce à frase.

Exemplo: Mo igreja omu: Samba kalé-mo. Samba não está nesta igreja.


ADVÉRBIOS E LOCUÇÕES ADVERBIAIS

 

Advérbios - São palavras invariáveis que se juntam aos adjetivos, aos verbos e outros advérbios para lhes modificarem a significação.

Locuções adverbiais - são o conjunto de duas ou mais palavras com valor de um advérbio.

Os advérbios podem ser de modo, lugar, quantidade, tempo, afirmação, negação, exclusão e dúvida.

a) advérbios de modo

endela-ko depressa

ugáeki depressa

ngano assim, desta maneira

hipa assim, desta maneira

ikio kímue do mesmo modo, outrossim

káteke-káteke devagar

kaiaípa(txiaípa) mal

kiabila (txialila) conforme, segundo

Kiamboté(txiambote) bem

kiene kimoxi outrossim, do mesmo modo

kumoxi juntamente

lenguluka depressa

lokapoxi depressa

lo nguzu com força

omungá(omungó) assim, desta maneira

tolu-tolu devagar

úmue la úmue um por um

b) advérbios de lugar

apa aqui, alí (pertinho)

iko koko acolá mesmo

iko kunha lá mesmo muito longe

ipo popo ali mesmo

kanga longe

kanga lieté-po muito longe

ko mbandu iá junto de

ko mbandiu ia kuno aquem

ko meso em frente

ko sâmbua iá koko além

kuelu sobre, em cima

kuepi onde

kuíma atrás

kupi onde

m'elu sobre

makatxi ka no meio, entre, dentro

moxi ió debaixo de, sob

m'uelu em cima, sobre

oko acolá

o-kunha lá (longe)

o-pano aqui

o-pano muene aqui mesmo

pepi lió perto de

po kanga liá fora de

p'oxi em baixo, no chão

p'uen'iapa aqui mesmo

p'uen'iopo ali mesmo

c)advérbios de quantidade

ndenge menos

kekúmue nada

kiatolo pouco

kiatena chega, basta

kiauoka muito

kiauoka kinene abundantemente

kiaxate abundantemente

kikuxi quanto

kiofele pouco

kióteke pouco

kota maio

kuabu chega, basta, acabou

kuenda mais

la mais

li mais

iuauoka muitas vezes

ni mais

pa mais

paká-ko li mais

xió nada

txiasoko chega, basta, acabou

txiauoka muito

txióteke pouco


d) advérbios de tempo

anó-pe então

endelá-ko depressa

etxi quando

hã(1), hãi, hanji ainda

hanji xió ainda não

hipa depressa

iá já

iia l'uia sem fim

inhamu l'inhamu sem fim

ió, iú depois, logo, mais tarde

kada(?) kumbi cada dia

kaluximba no tempo em que, daqui a pouco

kiá já

kintale agora

ku nunca

kumbi lo kumbi por dia, cada dia

ku-mauema no fim

ku-suká-lo no fim

lelo hoje

lenguluksa depressa

lo mene-mene de manhã

lo muauba de dia

lo ngoloxi de tarde

l'uxiki de noite

maha ontem, amanhã

mahanda amanhã

mahina (iapiti) anteontem

mahina (i itoka) depois de amanhã

mahipa depressa

mo kumbi durante o dia

mo kolombolo de madrugada

mungía daqui a três dias

mungirinha daqui a três dias

mungu amanhã

n, so mais tarde, logo

sopá depois, logo, mais tarde

tumalele sem fim, nunca

tuméné sem fim, nunca

x'apa,xió-kumbi nunca

xó-apa nunca


(1) acompanha verbo no imperativo, colocando-se antes ou depois deles.

Exemplo: hã kinga ou kinga hã - espera ainda.


e) advérbios de negação

in-in não

kekímue não é nada

kekiri não é verdade

ku não

makutu não é verdade, é mentira

omungó keímo não é assim

xió não

f) advérbios de afirmação

e, éua, eue sim

ngó, ngó mue só, sòmente

ikiri, ikiri mue sim, verdade, isso mesmo

itxio, atxio mue evidentemente

itxio kimoxi igualmente, tanto faz

kiene kimoxi igualmente, tanto faz

ikiri, kiri muene sim, verdade, é verdade

kiri kiá isso mesmo

upeka uami (ué,et) sozinho comigo (contigo, etc)

g) advérbios de exclusão

ngó só

ngó mue sòmente

kuabu chega, sòmente

só só, sòmente.

h) advérbios de dúvida

mba talvez, quiçá

mba'rio não sei

pâmue talvez, quiçá.


CONJUNÇÕES

 

conjunções - são palavras invariáveis que servem para ligar e subordinar duas orações gramaticais. Dividem-se em coordenativas e subordinativas.

As coordenativas compreendem as copulativas, disjuntivas, adversativas e conclusivas.

As coordenativas são:

a) conjunções copulativas

ano, ke, la também

kuenda e

lá, lo, l' e, também

maji, tupu mas

ne nem

oku, la, oku ló também , e

pe também

ué também.


b) conjuções disjuntivas

mba ou

nga ou

kikale.. kikal quer...quer

ó ou

pâmue ou

c)conjunções adversativas

ke porem

maji mas

me porém

omungó todavia

pe porém

pepo porém

popo porém

tupu mas


d)conjunções conclusivas

ngáeki por consequência, por conseguinte

íkio (itxio) por isso

ke, me pois

omungó portanto, por conseguinte

pe pois


As subordinativas são:

a) conjunções condicionais

ngi se

lanji, lé se, salvo se, contanto que

omungó senão, aliás

se se


b) conjunções causais

imo porquanto

kuíla porque

kuilexi porque

mokonda porque


c) conjunções finais

íkio para que

pala para


d)conjunções concessivas

lanji embora, conquanto, posto que, ainda que, apesar de que


e) conjunções consecutivas

íkio de modo que

mokonda de sorte que, de maneira que


f) conjunções temporais

etxi quando

io, iú então, entretanto

kiki na ocasião em que; naquele tempo

o ximbu enquanto

po katxi katxo entretanto

g)conjunções comparativas

dike do que

ngáomo conforme, segundo

kafola do que

kengá que

kialila segundo, conforme

kialisoko segundo, conforme


h)conjunções integrantes

etxi, ngi, kutxi que


i)conjunções interrogativas

kutxi?, mupingá como?


Obs: Também no dialeto Omumbuim as conjunções são parcas, porque os ambundos cortam e recortam as frases em expressões breves.


INTERJEIÇÕES OU EXCLAMAÇÕES E LOCUÇÕES INTERJECTIVAS

 


Interjeições ou exclamações - são palavras invariáveis que servem para exprimir sentimentos súbitos da alma.

Locuções interjectivas - são duas ou mais palavras com o valor de interjeição.

As interjeições podem ser de:

Admiração

atata! meus senhores!

euá! oh!

haká! credo!

ihi! que!

kutxi! como!

mupingá! como!

muakuetí! meus senhores!

ohi! que!

muatata! senhores! (meus)

tala! olha!

talí! olhem!


Surpresa

ábue! - ai! i! ui!

eua! - ah!

kuevita! - não ouves!

uvuita! - ouves!

e!, éie!, enhe! - óh, olá

Xé! - ó, olá!

uá uá!, uó uó! - apupo (vaia)

xénhe! - oh vós!



Resignação

limbi - tem paciência !

limbi-no - tenham paciência!

muambule - deixa-lo!

muetxiele - deixa-lo!

tund'apa - deixa-me! irra!


Dor

aiué! - ai! ui! ai de mim!

akueti é! - acudam cá!

a mam'etu é! ó minha mãe!

nda-li-taka! - estou perdido!

lamba liami! - ai de mim!

mam'e! ai! ui! ai de mim!tat'etu ué! - ó meu pai!

tat'oriu! - ai! ui! ai de mim!

uaué! - ai! ui! ai de mim!


Repugnância

kkikola! - é crime! nçao pode ser!

makutu é! - mentira!

uasaluka! - doido! maluco!

uasanguluka! - toleirão!

mueni! - atenção!, sentido!

vuiti! - sentido!, atenção!


Cumprimentos

aeiá! - bem-vindo!

auóuó! - bem vindo!

muakolá-pu! - estais bem?!

muanange-bo?! - passaram bem?!

muazêgi-bo! - bom dia! (dormiram bem?)

uakolá-pu! - estais bem!

uanange-bo!? - passaste bem?!

uazegi-bo? - bom dia! ( dormiste bem?)


Despedida

enda uéa! - faça boa viagem!

kazêgibo! - boa noite! (dorma bem)

kate múngu! - até amanhã!

salí kiamboté! - adeus!

sala txiamboté! - adeus!


Aprovação ou anuência

ka! - sim (para mulheres), obrogada!

kiambote - bem, bravo!

kuata po mako! - muito bem!, bravo!, parabéns!

kuku - sim ( para homens) obrigado!

Ordem

enda-ko! - depressa!

ha kinga! - espera!, alto lá!

hipa! - depressa!

lenguluká! - depressa!

king'opo! - alto lá! espera!

lokapoxi! - depressa!

muene! - silêncio!, caluda!

muení! - silêncio!, calai-vos!

somba! - foge!

to ko la! - foge!

tunda!, tunda-ko! - fora!, sai!

tundí! - dora!, sai!

uití! - silêncio!

vuití! - atenção!, silêncio!


Nota importante - Os "ambuins" pospõem a certos verbos e adjetivos algumas exclamações, a fim de lhes reforçar o sentido.

Exemplos: kialengoka kua, kua kua . Pagou-se completamente.

Uasauola saú, saú saú - romper completamente tudo.

A-mu-ndomo pulutu . Esfaquearam-no todo.

O pito lialijíki lá. , ou O pito lialijiki nadali. ou O pito lialijiki ndí. ou O pito lialijiki táu. A porta bateu-se por si.

O toxi lialauoka núê miê núê - Pingou três vezes.

Omema atokota fi! - A água está bem quenta!

O mema afeluka fá. A água ferve em cachão.

O mema atalala pú. A água está gelada

Ômbia ienzuka tê!.A panela está a transbordar.

P'oxi puapisa o mbiti! Eis uma cama ou rastro fresquinho!

O hônjio iapi nge! As bananas estão muito madurinhas!

O ngendjo iavu ngeli,ngeli ngelí. A campainha soa trim, trim, trim.

Onzo iasanjuka pululu. a casa é bem larga.

O hungu iapi nge! O milho está velho de maduro.

O mutu uahi puala. a pessoa morreu de repente.

O makunde axikela mbu. O feijão está muito verde.

O kienge kialili jelêlêlêlê. O grilo canta gri,gei,gei,gri.

O mutu ualili tat'ório! A pessoa gritou ai!

Eme nganhama ku! Nunca mais vou roubar!

O sanji ialikola jolokókó. A galinha avisa aos pintinhos a presença do gavião.

Imbúia kiavu ngeliê. A pôda ou catana saltou tilitando.

Indele kipusela p'ojiko pu. O branco sopra a bom soparar o fogo.

O ngombe ialili mô!. O boi chora (grita) mo,mo,mo!

O hombo ialili mbe!. A cabra bale mééé!

O ngulu ialili huí! A porca chama os leitões.

Ômbua iambula u,u,u. O cão ladra ão,ão,ão.

O txipia kitema léko léko léko. a fogueira deita altas labaredas.

Uejika o mema u! Vazou água!

Uejika o hungu u! Despigou milho,eta!


Exercícios sobre palavras invariáveis

 

Dizer:

Quais são as preposições que este exercício encerra;

Quais os advérbios e as circunstâncias que exprimem;

Como se dividem as conjunções e o que são interjeições.


- Tuliangele ku-li-longesa, só tukaha. Primeiro estudemos, depois brincaremos.

- Muene monhi inene, maji kape kímue o laputu. Ele é muito rico, mas não dá nada aos pobres.

- Mo mápia muala o hungu iauoka lo makunde auoka. Nas lavras (arimbos) há muito milho e feijão.

- Exie tuatoka mokonda tuavuita etxi:Tat'í í okata kúmue le ndenge iá. Nós viemos porque ouvimos dizer que o teu pai e teu irmão estavam doentes.

- Enhe kamuinji u-tanga oku l'u-soneka, eki ákio kima kipeka o sonhi. Vós não sabeis ler nem escrever e isso é uma coisa muito feia.

- Katupos'-enga o makutu tuméné kuíla Nzambi uanhane. Nunca devemos mentir porque Deus o proíbe.

- Kumbeli uái oku Muari ué a-mu-ndumu. O criado fou onde o patrão mandou.

- Kikale o muenho á kikale uha o kiri kiri muene. Quer eu viva, quer eu morra a verdade é sempre verdade.

- Tuakéxile ku-kinga ikumbi iosi mo Ngabela, maji katutambuile o munganda laúme uatundu ko Bingela. Estivemos todos os dias à espera na Gabela, mas não recebemos nenhuma carta de Porto Amboim.

- O lívulu lipi? -Lili po tala . - Maji ka-li-kele k'uelu lio meza? Xió, liekele moxi ió muxingo. Onde se encontra o livro?- Encontra-se no armário. Mas não estava sobre a mesa? - Não, estava debaixo do banco.

- Mo mbeji ia Mungalangu m'únvuo uapu-ko ó ele ku-paxala ko kondé, ió o lenji lio nvula liambuíta mo njila; utoka iapuete-puete oku l'ixinda mo mazulu. No mês de novembro do ano passado eles foram passear ao Condé e apanharam muita chuva pelo caminho; de modo que voltaram muito constipados.

- Eie oposa o latate iaípa, maji eme nguvuita ngi ionguele ku-u-vita. Tu estás a falar palavras más, mas eu não te ouço nem te quero ouvir.

- Nzambi ua-tu-pange, mokonda liákio tu-mu-umbila. Deus é nosso Criador, logo devemos adorá-lo.

- Eki uaiongola Nzambi Kiangíue ngáeki lo poxi, íkio lo m'uelu. A vonta de de Deus seja feita assim na terra como no céu.

- Ngitange (ngang'utanga) mokonda ngalé lo lívulu, i ué ngale lo meso utala kiambote. Não leio porque não tenho livro, nem mesmo vejo bem.

- Kiavalela kinene ku-li-longesa o Putu oku lo Tate ia Nzambi pal'ukala kamundongo, íkio oposile Ilenji kiá mo kumbi li uha. É muito bom aprenderes a língua portuguesa e a Doutrina Cristã para ficares assimilado e salvares a tua alma quando morreres.


Trecho para análise gramatical ou morfológica.

Nota: Neste exercício deve o estudante distinguir com precisão a categoria gramatical de cada uma das palavras que compõem a frase, isto é, dizer se é substantivo, adjetivo, nome, numeral, pronome, verbo, preposição, advérbio, conjunção, interjeição, e as suas flexões se a palavra for variável.

Ilonga ia Pedru oku le Júliu ( 1)

 


- A Pedru, o lívulu lio kapa ió uísu, li-o-pana kuku kuepi ua-li-pake?

- Nga-lpana kiá Jorge ku-lo-koza.

- Nde-ko ka-ri-pinge.

- U-li-panga ohi?

- Ikio ndenge ia mama Karlota atalé-mo ífua kio munhanga.

- Vuíte hanji: O uetu Klara, uakéxile ku-jikula o pito li onzo iu-zeka, uakupuka p'oxi, iajipi o ngarrafa ió petróliu, ió ua li-juna . Kintale ingá m'onzo i imbanda; ngambata apa (ngambat'apa) o munganda ua kimbanda: lo ngoloxi ngapoxisa Jorge íkio a-ku-pan'erio.

- kiri?

- Kiri muene, a Júliu, etes'ákio.

- Lunguka, kala lo ndunge!


(1) Do ABC dos Vimbundos, por P. domingos Vieira)


Vocabulário

 

hita - comida

hombo - cabrio

honjo - banana

hungu - milho

kalunga - mar

kapa - batata doce

kipoke - feijão

kolombolo - galo

ku-fuluka - ferver

ku-iéua - caçar

ku-kindika - respeitar, obedecer

ku-landesa - vender, trocar

ku-tuma - mandar, ordenar

ku-tunga - construir, edificar

liembe - rola

mbiji - peixe

mbuli - ovelha

musoso - árvore

ngombe - boi

ngulu - porco

njila - pássaro, caminho

puku - rato

pulu - coelho

sanji - galinha, franga

uíki - mel.

SINTAXE

 

Capítulo Primeiro

 

Sintaxe - é a parte da gramática que ensina a combinar as palavras na oração e as orações no discurso.

Oração gramatical ou Proposição - é uma palavra ou conjunto de palavras reunidas por um verbo, de modo finito, formando um sentido.

Período gramatical - é uma oração ou agregado de orações formando um sentido completo.

Discurso - é um agregado de períodos com que exprimimos as nossas idéias sobre qualquer assunto. (1)


Dos números dos substantivos e nomes abstratos

Dissemos na terceira lição que número é a forma particular que o substantivo toma para designar um ou mais que um, que os números são dois: singular se o substantivo designa uma só pessoa, animal ou coisa< e plural se designa mais de uma pessoa, animal ou coisa; que para a formação do plural, os substantivos agrupam-se em dez classes distintas, dotada cada uma de prefixos próprios; que algumas vezes o prefixo de classe não vem expresso; e que, finalmente, os nomes que designarem pessoas e que pertençam a qualquer classe, podem (quase que devem) usar o prefixo da primeira classe na concordância de nome com adjetivo, de nome com nome (complemento possessivo) e de nome com verbo ( sujeito e predicado).

Resta-nos agora nomear alguns substantivos que só se usam no singular, outros que só se empregam no plural e, ainda, outros que usam prefixos irregulares no singular e no plural.


Nomes empregados só no singular

a) Os substantivos abstratos como ungana - reino, unzambi - divindade, henda - misericórdia, sanju - alegria, uoma - medo, etc.

b) Os nomes de artes como: kuxila - serralheria; unfunu - arte, ofício; kusonga - carpintaria; kutonga - sapataria, e outros substantivos que conservam a forma verbal do infinito.

c) Os nomes próprios de montanhas, rios, cidades, elementos da natureza, etc. como Mbimbi - a serra do Bimbe; Kéue - o rio Queve ou Cuvo; Luanda - a cidade de Luanda (capital de Angola);

nvula - chuva, etc.

d) Os substantivos xitu-carne, mbiji-peixe (do mar ou do rio), uíki -mel, ulu - oro, munza - suor, munze - baba, hongo - poligamia, ngombo -salalé, etc.

Nota: O prefixo de concordância de nome com adjetivos dos nomes de serras, cidades e rios, tomamos individualmente, é uá exemplo : Keve (Mbimbi) uauapa (uauapa); mas, se se juntarem dois ou mais é á ( primeira classe).


Nomes só usados no plural

Eis alguns:

lambiji - legumes ( peixe do arimbo) para cozinhar

maji - óleo ou banha

mema - água

mate - cuspe

hita - pirão ou infunji

makatu - mentira

ikete - ferro

ingundu - hidromel

ita - guerra

injikolo - carvão

manganha - tabaco

isukulu - cabelos

iika - (as) dores, etc.


Nomes com prefixos irregulares

singular

plural

ifu - o estômago

mafu - os estômagos

imo (omo) - a barriga, o ventre

mamo - as barrigas, os ventres

o kumbi - o dia, o sol

ikumbi - os dias, os soia

liala - o intestino

mala - os intestinos, as vísceras

hianhu - a pegada

manhu - as pegadas

o liele - o peito, o leite, a mama

mele, os peitos, as mamas

liso - o olho, a vista

meso - os olhos

o lúhua - o baço

o láhua - os baços

luhuí - a lenha

o lahuí - as lenhas

lukamba - o milhafre

lakamba - os milhafres

lumbí - o conduto

lambiji - os conndutos

lunzuana - a unha

lanzuana - as unhas

o lupaji - a costela

o lapaji - as costelas

zulu - o nariz

mazulu - os narizes


mais exemplos:

singular

plural

Kala liauapa lia Xiku - a brasa boa de Chico.

Makala auapa a Xiku - As brasas boas de

Chico

Kamba liauapa lia Xiku - O bom amigo de

Chico

Makamba auapa a Xiku - Os bons amigos de

Chico;

Kanda liauapa lia Xiku. A boa palma da mão

de Chico

Makanda auapa a Xiku. As boas palmas das

mãos de Chico.

Kapa liauapa lia Xiku. A batata boa de Chico

Makapa auapa a Xiku.As batatas boas de Chi-

co

Laka (limi) lia Xiku. A boa língua de Chico.

Malaka (malimi) auapa a mana. As línguas

lindas dos filhos.

Pala liauapa lia Xiku. a linda nuca de Chico.

Mapala auapa a mana.As lindas nucas dos

filhos.

Panda liauapa lia Xiku. Aboa rédea de Chico.

Mapanda auapa a Xiku. As boas rédeas de

Chico.

Panga liauapa lia Xiku. o lindo nó do cacho

de bananas de Chico

Mapanga auapa a Xiku. Os lindos nós do ca-

cho de bananas do Chico.

Papa liauapa liaXiku. O bom toucinho de

Chico

Mapapa auapa a Xiku. Os bons toucinhos de

Chico.

Pata liauapa lia Xiku. a boafamília de Chico.

Mapata auapa a Xiku.As boas famílias de

Chico.

Tanda (1) liauapa lia Xiku. O lindo caixão de

Chico.

Matanda auapa a Xiku. Os lindos caixões de

Chico.

(1) - Tanda é o nome do pau que serve para transpórtar o defunto à sepultura, ficando abandonado sobre a mesma.

Nomes abstratos

Como vimos na quarta lição, substantivos abstratos são os que exprimem as qualidades como nós as conhecemos, sem relação com um sujeito determinado. No dialeto que estamos a estudar, os termos abstratos são muito poucos, tendo uma só forma para o singular e o plural. Principiam pela vogal u - prefixo da quinta classe - e fazem a concordância por meio do prefixo ua da mesma quinta classe. Assim, para se tornar abstrato um nome concreto, em regra, faz-se ingressar na quinta classe.

Exemplos:

Nzambi - Deus unzambi - dinvindade (s)

Kimbanda - médico umbanda - ciência(s) médica(s)


Note-se, porém, que há nomes abstratos que pertencem a outras classes.

Exemplos: O lungulo - o aviso - é da quarta classe;

O xitulo - a explicação - é da quarta classe também.


Da derivação e composição dos nomes.

Além da divisão de que já falamos no princípio da morfologia, os substantivos ainda podem ser:

primitivos - se não tem origem noutras palavras da mesma língua; e derivados - se se formam dos seus primitivos, especialmente de verbos, por meio de prefixos e sufixos. Exemplos ka-mona - filhinho ( de mona filho e ka - pequeno); kuria comida ( de kuria - comer); simples, quando formado de uma única palavra; exemplo: uato - barco; e compostos, quando formados de palavras simples, exemplos: uahi-makutxi - surdo ( de uahi - morto e makutxi - ouvidos); mon'ômbua - cachorrinho ( de mona - filho e ômbua - cão).


Nomes formados por aglutinação

Com o prefixo (m) úngua (ângua - plural) da 1ª classe anteposto ao substantivo, froma-se, por aglutinação, diversos nomes, significando naturalidade das pessoas, seus dotes, uso e hábito, profissão e distinção numérica.

Exemplos:

(m) úngua Ngola - natural de Angola

(m)úngua-ixi - natural da terra (indígena)

Mas os verbos é que são uma fonte inexaurível da formação dos nomes. Para isso, perdem a partícula ku, designativa do infinito e, em lugar dela, tomam o prefixo da classe em que ingressam, terminando em e,i,o ou u. Assim, o verbo ku-táua - acreditar, aceitar, obedecer - pode também ser um substantivo KUTÁUA - a fé - com a mesma grafia do infinitivo, ou então acrescentando ao radical a vogal o (prefixo da quarta classe) e mudando o a final em o.

Exemplo o táuo - a fé.


Assim:

1º) De qualquer verbo primitivo ou derivado, transitivo, causativo, se pode derivar um substantivo da primeira classe, dando-lhe o prefixo próprio mu ou u e mudando o a final em i, significando o nome o agente de uma ação anunciada pelo verbo.

Exemplos:

Ku-imba - cantar faz uimba-canção (ngimba-6ªclasse- cantor)

ku-lamba, ku-teleka - cozinhar faz mulambi -mundeleki (pl.ateleki) - cozinheiro

ku-lila - chorar faz mulili ou unguolila - carpidor

ku-londa - subir faz mulondi - trepador

ko-lóua - pescar faz mulóui ou (m) ungulóua - pescador


ku-nima - cultivar faz munimi iu unguakurima - agricultor , lavrador

ku-xika - tocar faz muxiki - tocador, músico

ku-tunga - construir, edificar faz mundungi (pl. atungi) - construtor; tungo - madeira

ku-uita - ouvir faz muiti (muvuiti) - ouvinte.

etc, etc, etc.


2º) Quando os nomes significam uma ação determinada pelos verbos que são derivados, obtem-se geralmente pelos prefixos o, e, i (muitas vezes permanecem ocultos) e mudando o a final do radical em o . Pertencem à quarta classe, cujos prefixos do singular são o, i, e (ka); o prefixo do plural seria ma, se estes substantivos se usassem em tal número, porém o seu emprego restringe-se ao singular.

Exemplos:

ku-fenda - adorar faz efendo - adoração

ku-fuluka - ferver faz fuluko ou fulu - fervura

ku-futa - pagar faz o futu - pagamento, salário, o jornal

ku-iovola - resgatar, salvar faz eiovo - resgate, salvação

ku-itesa - aceitar,crer, obedecer faz eteso ou oteso - a fé, a crença, a obediência

ku-jiza - curar faz ejizo - o curativo

ku-petana - inclinar faz petano (mo) - inclinação

ku-puíla - estar cansado faz epuilo - cansaço

ku-tomba - estar alegre faz itombo, etombo - alegria, regozijo, etc


3º) Outros substantivos derivados, também de verbos, formam-se pela anteposição do prefixo ki (terceira classe) ao radical e mudando o a final muitas vezes em o. Habitualmente teem plural.

Exemplos:

ku-jipa - matar faz kijipa - assassino

ku-livondela - pedir insistentemente faz kilivondelo - a petição, o pedido

ku-londa - subir, trepar faz kilondelo - a escada

ku-lumina - trovejar faz kilumino - o trovão

ku-pialuka - embebedar-se, embriagar-se faz kiapialu - bebedeira, embriaguês

ku-sola - amar, gostar faz kisola - o amor, o gosto

ku-teleka - cozinhar faz kiteleko - o animal a ser cozinhado

ku-tuma - mandar, ordenar faz kituma ou kitimu - o mandamento, a ordem.


4º) Um grande número de verbos no modo infinitivo podem ser tomados como substantivo sem mudarem de prefixo nem de terminação. Pertencem à oitava classe.

Exemplos:

VERBOS

SUBSTANTIVOS

ku-mesena - desejar, querer

kumesena- desejo, vontade

ku-nua - beber

kunua - bebida

ku-ria - comer

kuriar - comida

ku-tena - poder

kutena (o nguzu) - o poder

5º) A derivação dos substantivos da sexta classe é um tanto complicada.

Eis algumas regras mais importantes:

a) Quando o radical do verbo começa por vogal, o nome derivado forma-se antepondo-se ao mesmo radical a nasal ng e mudando o final em e ou i, sendo nome designativo de pessoa, porém em u se for de coisa. A terminação nda do radical muda-se em ndji ou nji; a terminação ila em ili, ela em eli, etc.

exemplo:

ku-enda - ir, caminhar faz ngenji - forasteiro.


b) Quando o radical começa por l ou z, transforma-se esta letra em nd , e o a final segundo a regra anterior.

exemplos:

ku-landa - comprar faz ndando - as compras

ku-luka - denominar, chamar faz nduko - o nome.


c) quando o radical começar por k transforma-se esta letra em h.

exemplo:

ku-kata - estar dornte faz haxi (pl. lahaxi) - o doente


d)quando o radical começa por s, x, t, f, ou p, conserva-se a letra inicial e, muitas vezes, o a final muda-se em o ou i.

exemplo:

ku-tunga - construir faz tungo - madeira

etc, etc, etc


"O vocabulário varia de lingua para lingua, de dialeto para dialeto, acusando a mesma tendência multiforme. Aos vocábulos que constituem o patrimônio comum dos diferentes grupos linguísticos acrescem os termos de uso regional e local, que cada tribo adotou para o seu vocabulário especial. As raízes são comuns a todas as línguas, pode afirmar-se". Mons. D. Manuel Alves da Cunha.


Lugar, concordância e funções dos nomes na oração.


Os elementos essenciais de uma oração gramatical são o sujeito e o predicado, isto é, o substantivo ou pronome ou infinitivo e o verbo no modo finito, e como elementos secundários temos o predicativo, o aposto ou continuado, o vocativo, o complemento direto, indireto e circunstancial.

Rigorosamente falando, os substantivos, e bem assim as outras palavras, não tem lugar determinado na oração ou preposição. O nome que serve de sujeito coloca-se na oração segundo a ordem lógica, quer dizer, coloca-se em primeiro ou segundo lugar conforme o valor que se lhe quiser atribuir.

Como regra geral, constuma seguir-se a ordem direta: Após o vocativo e conjunção (havendo-as) coloca-se em primeiro lugar o substantivo sujeito, seguido dos seus continuados e complementos que o afetem, concordando por isso com ele por meio dos respectivos prefixos; em segundo lugar põe-se o verbo ( o predicado), seguido do nome predicativo ou dos complementos que se lhe refiram, primeiro o direto e depois os outros. Se houver complemento direto e indireto, ambos expressos por pronomes, o que for complemento indireto coloca-se como sufixo, como já se viu atrás.

Quando há dois ou mais sujeitos com prefixos diferentes, se essse sujeitos forem animados, o determinativo deverá tomar o prefixo concordante do último.

Exemplo:

O lasanji oku lo lanhanhi i Ambundu. As galinhas e as abelhas dos pretos.

Se forem inanimados ou um só deles, o determinativo concorda com o último.

Exemplo:

Imbulu lo lâmbua oku musoso uo kindele. Os burros, os cães e o pau do branco.

O verbo concorda com o sujeito em classe, número e pessoa.Como já vimos, se o sujeito for um nome significativo de pessoa, ainda que não pertença à primeira classe, o prefixo verbal de concordância pode ser o da primeira classe.

Exemplo:

Nzambi uala m'Elu (ou iala) . Deus está no céu.

Lasekulu, la putu oku linema akemuna ( a-ka-imuna) Muxa. Os velhos, os pobres e os aleijados vão cumprimentar o Sr. Administrador.

Só para tornar o sujeito mais enfático ou exclusivista é que se emprega em regra o pronome pessoal antes de verbos que tenham o sujeito oculto.

Os nomes das orações e complementos são os mesmos que na língua portuguêsa.

Como já vimos, as preposições locativas po, ko, mo, quando iniciam uma oração, prefixam o verbo respectivo, que passa a concordar com o sujeito; se este for da terceira pessoa.

Exemplo:

M'opia muala (ou mumu ou muete) lo lapuku iauoka ili'-enga o hungu ou também: K'ópia kuala (ou kuku ou kuete) o lapuku iauoka ili'-enga o hungu. Na lavra há muitos ratos que costumam comer o milho.

Ko matéia (kueku lio matéia) ó Igreja kuatokal'enga utula ikuamanga iauoka. No telhado (em cima do telhado) da Igreja costumam pousar muitos corvos.

Pu iriri opo puauoka (i) 0 lasanji (ou puala ou puete o lasanji). Nesse lugar há muitas galinhas. Mulongisi uala (ou iú) mo mbala?- E, iú-mo; ou também: Mo mbala muala Mulongisi? Xió, kalé-mo (ou xió, keté-mo). catequista está no povo? - Está (ou: Não está).


Trecho para análise lógica ou sintática, e gramatical ou morfológica.

Lusapo lua xa-xipo Uahile mo Lala (2)

(conto) (veja chave no anexo 1º)

Mo mbala ia Pundi muekele o mundata, lo nduko ié xa-Xipo, uasolele kinene u-iéua, kionguele u-ka-lakala.

O kumbi límue uapinduka lo mene-mene i'uxiki, oku lo lâmbua ié io uái ko mulu ua Londa, ku-enzuka o lahuíta.

O lâmbua, eki iatale o lahuíta i ijimboka k'ulu lio ndanji, iái l'u-somba, io iengina kúmue mo puri, io iakuata o lahuíta.

Kuku ó, oku l'ukihá, io uatenha o ku-ingisa o múndue, ka-ki-tele; iopá uatenha o kuingisa înama, ió uaxelumukina m'oxi.

O lâmbua iatundu ko kanga l'u rilisá-ko kuku ó etxi: u!u!u!

O man'é, eki atale po uola úria tat'ó katókele, ió akuamá-mo.

Eki e-ri-ende asange o lâmbua ii po kanda irila, o man'é io asete po lala.

Eki âlengéla, atala tat'ó iú mo lala, iokosa, âuiri etxi ório uahi; pepo xió, ku-kosa akósa.

Ió o man'é akala lu-lila, tat'ó avuíta ku-rila, io uemuka l'u-rila, l'u-posa lo man'é pala kui-li-tekesa etxi: ngiuámi.

O man'é akéxile lo nguzu io kupá-mo tat'ó; eki atale ngi ka-ki-tele, io puatundu o kota mutu lo lusólu úia ku-kambeka o soba oku lo matu e papa u-tala ngi a-mu-pá-mo mo puli.

O matu ió ai-ko oku lo uéie ku-mu-mboxila, apiti-po o sumanu lo ku-li-longesa o landunge oku lo ku-mu-imb'-enga úria. Puakéxile pepi ukuendje úmue, uahimana l'unhimuka, a-mu-lukile KIARIALU, uenjía ki-nene. A-mu-ngambeka. Eki apitxilá-po ió ualonhesa o landunge, ió a-mu-pu-mo.

Eki atundu-mo o matu akala l'ikiho mokonda apuluka o mutu uambele uha.

Ió XA-XIPO uatunu, etxi:"MUATATA, NGUAMI LI ÚIA KU-IÉUA".

Ió ái ko mbala ku-keta uala pala ku-mu-nginina o ngoma, l'u-zamba o mungonga.


nota: neste exercício, bem como nos outros, deverá o estudante dizer se a palavra é substantivo, adjetivo, nome numeral, pronome, verbo, preposição, advérbio, conjunção, interjeição e as suas flexões, se a palavra for variável. Quer isto dizer: - Fazer a análise gramatical ou morfológica. A seguir, deverá ainda fazer a análise sintática ou análise lógica, isto é, dividir e classificar, à maneira portuguesa,as orações gramaticais, indicar-lhes o sujeito, o predicado, o nome predicativo ou complemento direto e indireto, e os diversos complementos circunstanciais.


VOCABULÁRIO

 


aiué! acudam, cá, ai, ui

mungambu - espôsa, mulher

haka - credo!

munume - marido, esposo, homem

hoxi - leão

nhanhi - ovo

katiti - pulga grande (não penetrante)

nona - piolho

kinguli - lobo

nzala - fome

kiombo - javali, porco do mato

olu - céu, paraiso

ku-nha - defecar, obrar, evacuar

ômbua - cão

ku-sukula - lavar

ongo - onça

ku-susa - urinar

sombole - noiva, espôsa

ku-tekula - criar, educar

uasaluka - doido, maluco

mbulu - raposa

uazeki-po! - bom dia! (dormiste bem?)

muene! - atenção, sentido

usongona - casamento, matrimônio


Q U A T R O A N E X O S O U A P Ê N D I C E S

 


Anexo 1

 

(chave dos exercícios)

 

Versão do exercício do final da lição sobre numerais e sistema monetário ou contagem de dinheiro.

onze (11); catorze (14); dezessete (17); dezenove(19); vinte e dois (22);

dois escudos (2$00); seis escudos (6$00); cento e dez escudos (110$00)

Versão do trecho final da lição

Diálogo entre Pedro e Júlio

- Ó pedro, que é do livro de capa verde que te deu o avô?

- Já o dei a Jorge a guardar.

- Vai lá pedi-lo.

- Para que?


- Para tia Carlota ver a gravura do caçador.

- Ouve cá: a pobre da Clara ia abrir a porta do quarto, caiu, quebrou a garrafa do petróleo e ficou ferida. Vou agora à farmácia ; levo aqui a receita; à tarde logo falo ao Jorge, e digo que to dê.

- Palavra?

- Palavra, Júlio, fica certo.

- Vê lá, cuidado!

(Da "Cartilha Maternal" - 1ª parte - de João de Deus).


Versão ou chave do trecho da lição

Conto do Senhor Chipo Preso na Caverna

(muito conhecido em Gabela - Amboim)

No sobado de Capundi existia um homem, de nome Xa-Xipo, que gostava muito de caçar, odiando por isso mesmo qualquer outro trabalho.

Certo dia, levantou-se de manhã cedinho, e, acompanhado de seus cães, dirigiu-se para o morro da Londa, onde havia coelhos bravos.

Os cães, vendo os coelhos a saltar sobre as pedras, correram em sua perseguição, entrando numa grande toca, onde apanharam alguns. O caçador, seu dono, cheio de contentamento,m tentou introduzir a cabeça no tal buracão, mas não achou jeito; então experimentou meter os pés, e, mau grado seu, caiu dentro.

Os cães, saindo da caverna, latiram, latiram, latiram, como que a pedir socorro.

Os filhos, vendo que seu pai não regressou a casa para a refeição, resolveram ir à sua procura; e, encontrando no dito morro os cães a uivar junto de uma caverna, aproximaram-se daí, espreitando pelo buraco. Ao cabo de alguns segundos de miragem, descortinaram o vulto deitado, simulando dormir, e reconhecendo nele seu pai já morto, começaram a chorar. Mas não, seu pai não estava morto , e ouvindo o choro dos filhos, falou-lhes para lhes dar sinal de vida. Então os filhos, já acalentados, esforçaram-se para tirar o pai; mas não o podendo fazer, combinaram mandar o mano mais velho à "libata"(aldeia) mais próxima chamar o soba com o seu povo para ajudar a tirar.

Vieram, passando uma semana (inteira) a estudar a melhor maneira de o sacar vivo, ministrando-lhe comida ou alimentos diariamente.

Apareceu então um mancebo de nome Carialo, que era muito inteligente, e descobriu o meio de otirar são e salvo.

Quando o tiraram, toda a gente ficou alegre por terem salvo da morte mais uma pessoa. Então Xa-Xipo jurou nunca mais ir à caça.

Voltaram para Capundi preparar garapa a fim de organizar um grande batuque e fazer a respectiva milonga...

(Esta história foi contada por Antônio Pancrácio Ngunza, sobrinho e herdeiro dos sobas de Capundi e Zúnzua - Posto Sede , de Gabela - Amboim)


Anexo 2 - (não copiado - gramática portuguesa)

 


Anexo 3

 

Aditamento à Fonologia ou fonética

 


Sinais de pontuação divisão silábica em kimbundo

A pontuação auxilia a leitura e compreensão do discurso escrito.

Os diferentes sinais de pontuação são:

pt final (.); vg (,); pt.vg (;); pt.int.(?); apóstrofe ('); travessão(-), hifen (-) , aspas ("")


Ponto Final

O ponto final indica o fim de uma frase ou fecho de pensamento perfeito.

Vírgula

Igual ao uso em português

Ponto

Igual ao uso em português.


Breves noções de Divisão silábica de Palavras Bundas

a) O grupo ng com vogal seguinte é indivisível. O mesmo acontece com os monossílabos nga, ngi, (infixo) e ngo.


b) O m e o n não anasalisam a vogal antecedente, mas a consoante imediata, a que se deve ligar.

Exemplos:

u-ka-nda

car-ta

sa-nza-la

al-dei-a, lu-gar

ki-mbo-mbo

cer-ve-ja, ga-ra-pa

ku-ta-mbu-la

re-ce-ber


c) O m e o n são sempre inseparáveis da consoante que lhes segue no princípio das palavras, mesmo que apareçam precedidas de o e u, porque fazem parte do seu radical.

Nga-be-la

Capital do Amboim

ngu-zu

for-ça

nji-la

pás-sa-ro

o-nvu-la

a chu-va

o nji-la

o ca-mi-nho

ku-mbe-ta

ba-ter, cas-ti-gar

Nas palavras aportuguesadas, segue-se a regra portuguesa.


d) O plural de muitos nomes faz-se pela adição do prefixo olo ou ola ao radical, como vimos e a divisão deverá fazer-se assim:

o-lo-mbo-lo

os pães, os bolos

o-la-nji-la

as estradas

o-lo-mbe-la

as chuvas

o-la-ho-njo

as bananas


e)São indivisíveis os prefixos genitivos ia, kia (xia), lia, ria, etc que se antepõem aos radicais dos vocábulos.

Exemplos

li-mbu-ndu

dos pretos

kia-mbo-te

bondoso

ia-ua-oa

dos lindos(belos,bons,

virtuosos)

xia-nza-mbi

de Deus, divino, etc.


f)São, finalmente, inseparáveis os grupos íua (íue), lia (ria), piá, uá que finalizam muitos verbos e substantivos.

Exemplos:

ki-pa-ngíua(íue)

foi cri-a-do,(foi)fei-to

ku-lia (ku-ria)

co-mer, co-mi-da

ku-piá

a-ma-du-re-cer

ku-nua

be-ber, be-bi-da

Anexo 4

 

Regras de acentuação portuguesa (não copiado)

 


VOCABULÁRIO KIMBUNDU-PORTUGUÊS

 

dos termos empregados nas lições

 

(o prefixo ku do infinitivo dos verbos é substituido por - )

 


A

a (part. restrit., adj. e pronome - de,teu, os, as, lhes

-abu (v) - acabar, chegar, estar pronto

ábue! (interj.) - ai!, i, ui!

aeiá!(interj.) - benvindo

áio (pron.) - com ele, com ela

aiué (interj.) - ai, ui, ai de mim

-ákie (v) - amanhecer

-amba (v) querer, dizer

-ambata (v) - levar, conduzir

-ambatesa (v) - fazer levar

-ambela (v) - querer a, apetecer

-ambuíta (v) apanhar água ou chuva, molhar-se

ami (pron.) - meu

-andeka (v) - começar, principiar

anguambala (subst. 1ª) - o povo da aldeia

anguetuxi (subst. 1ª) - pescadores

ano (conj.) - também

ano-pe (adv. e conj.) - então

apa (adv) - ali

-asa (v) - bater

atata! (interj.) - meus senhores

auoka (adv.) - muito

auapa (adj.) - linda, bonita

áuóuo (interj.) - benvindo!

avele (subst. 4ª) - leite, mama

avuika (adv.) - muito

B

-beta (v) - bater, castigar

D

dike (conj.port. (neologismo) - do que

duório (adv.) - ainda

E

é (pron. e adv.) - seu, sim

é! (interj.) - ó!, olá!

efagu (subst. 3ª) - pulmão

ehipa (subst. 3ª) - osso

ei (pron.) - este, esta

eiala (subst. 4ª) - marido, esposo

éie! (interj.) - ó!, olá!

eiovo (subst. 4ª) - salvação, resgate

eka (pron.) - outro

eki (pron. e conj.) - isto, quando

ela (v.kuíla) - dizer

ejizo (subst. 4ª) - curativo

elu (subst. 4ª) - céu, paraiso

eme (pron.) - eu

énama (subst. 3ª) - pé

-enda (v) - ir, caminhar, andar, marchar

endelako (adv.) - depressa

endele (subst. 3ª) - branco (pessoa)

enhe (pron.) - vós

enhe! (interj.) - ó!, olá!

epandu (num.) - seis

epandu vali (num.) - sete

epuilo (subst. 4ª) - o cansaço

epumba (subst. 4ª) - o sobrinho

esuena (subst. 4ª) - a lágrima

etari (subst. 3ª) - o dinheiro

eteso (subst. 4ª) - afé, a obediência

eti (v) - disseste, disse, dissestes

etombo (subst. 4ª) - a alegria, o regozijo

etu (pron.) - nosso

-etxa(v) - deixar

etxi(v. e conj.) - disse, quando, que

éua (interj.) - oh!, ah!, sim!

éue (adv.) - sim

éxie (pron.) - nós

F

-fenda (v) - adorar

fendo (subst.4ª) - religião, adoração

-fuíla (v) - dever

fuka (subst.6ª) - terra

fula (subst. 6ª) - vento

fulu (subst. 4ª) - fervura

-fuluka(v) - ferver

fuluko (subst. 4ª) - fervura

-futa (v) - pagar, recompensar

futo ( subst. 4ª - prêmio, pagamento

H

-ha(v) - morrer, falecer

hã(adv.) - ainda

hãi (adv) - ainda

haka! (interj.) - credo!

hama (num.) - três escudos

-hana (v) - querer

hanji (adv) - ainda

hanji xió (loc. adv.) - aindanão

haxi (adj. e subst. 6ª) - doente, enfermo

henda (subst. 6ª) - misericórdia, caridade, amor, pena

-hila (v) - morrer, falecer

-himana (v) - louvar, santificar

-hinda (v) - enterrar, sepultar

hipa (adv.) - depressa

hita (subst. 6ª-pl) - pirão, papas, comida, pão

hombo (subst. 6ª) - cabra, cabrito

hongo ( subst. 6ª) - poligamia

honjo (subst.6 ª) - banana

hopa (subst. 6ª) - umbigo

hosi ( subst. 6ª) - leão

huíta (subst. 6ª) - coelho bravo

huku ( subst. 6ª) - peito

hungu (subst. 6ª) - milho

I

ii (adv) - não

iá (adv) - já

-iá (v) - vir

-ia (V) - ir

iami (pron.) - meu, minha

ié(pron.) - seu, dele

-iéua (v) - caçar

ifa(1) ( subst. 3ª) - imagem, semelhança

ifu (subst. pref.irreg.) - estômago

ífua ( subst. 3ª) - figura, retrato, gravura

ihi? (pron.) - que, qual, onde?

-ijika(v) - despejar, vazar

ijila (subst, 3ª) - costume

-ika(v) - acender

îka (subst. 3ª-pl.) - dores

ikete (subst. 3ª-pl.) - ferros

ikiho (subst. 4ª) - alegria

íkio (conj.) - para que, por isso, de modo que

ikíri (adv.) - sim, verdade, isso mesmo

ikuamanga ( subst. 3ª) - corvos

ikiu (num.) - dez

-ila (v) - dizer

ilonga (subst. 4ª) - di´logo, conversa, trecho

i(im) (pron.) - vosso

-imba (v) - cantar, lançar

imbamba (subst. 3ª) - coisas, trens

imbanda ( subst. 3ª) - remédio

-imbaxi (v) - deitar fora

-imbila (v) - cantar, entoar

imbuia (subst. 3ª) - pôda, catana


(1) - Os substantivos iniciados por i estão, geralmente, bo plural no kimbundu

-imbula (v) - ladrar, latir

imbulu (subst. 3ª) - burro

imo (subst.[pref.irregular] e conj.) - ventre, barriga, porquanto

-imuka(v) - despertar, acordar

-imuna (v) - cumprimentar, saudar

-indexi(v) - eu vejo

-indula (v) - abrir (sem chave)

-induluka (v) - estar aberta

-iñgina (v) - entrar

-ingisa (v) - fazer entrar

îngundo (subst. 3ª -pl) - hidromel

-inina (v) trovejar

-injia(injila) (v) - conhecer, saber

injikolo (subst. 3ª-pl) - carvão

-inzuka (v) - encher

ió (adv.conj. e pron) - ali, depois, logo, então, mais tarde, entretanto, deles

ioko (adv.) - acolá

-iongola (v) - querer, desejar, procurar

-iovola (v) - salvar, resgatar

ipi? (pron.) - onde?

ipo (adv.) - onde

-ipula (v) - perguntar

írie (pron) - que, quem?, qual?

iriri (subst. 3ª) - lugar

iso (eso) (subst. 4ª) - olho, vista

isukulu (subst. 3ª pl) - cabelos

ita (subst. 3ª-pl) - guerra

îtari (subst. 3ª-pl) - dinheiro, riqueza

itxio (conj.) - por isso, para que

-uila (v) - fazer

-itesa (v) - crer, acreditar, aceitar, obedecer

iunda (subst. 4ª) - trabalho, serviço

ixinda ( subst. 3ª) - ranho, escarro

J

-jika (v) - fechar, vazar, despejar

jiko (subst. 6ª) - fogo, lareira

-jikula (v) - abrir ( c/ chave)

-jikuluka (v) - abrir-se

-jima (v) - apagar

-jimboka (v) - saltar

-jipa(v) - matar, quebrar

-jipila (v) - matar a

-jiza (v) - curar

-juna (v) - ferir

K

ka (prefixo negativo) - não

ka! (interj.) - sim! obrigado!

kafola(conj. port.- neol.) - do que

-kaha (v) - brincar

kaiari (num.) - segundo

kakumba (subst. 9ª) - inseto

kala (subst. pref. irreg.) - carvão

-kala(v) - ser, ter, estar

-kalakala (v) - trabalhar

-kalekese (v) - fazer trabalhar

kalu (subst. 9ª port. neologismo) - carro, automóvel

kalunga (subst. 10ª) - mar

kalutuxu (subst. 9ª -port. ) - cinquenta centavos

kamba (subst. 4ª) - amigo

kambandu (subst. 9ª) - rolo de tabaco

-kambeta (v) - chamar

kambundu (subst. 9ª) - pretinho (pessoa)

kamoxi (num.) - primeiro

kamuari (num.) - segundo

kamundongo (subst. 9ª) - assimilado, civilizado

kanda (subst. pref. irregular) - palma da mão

-kanda (v) - mungir

kanga (adv.) - fora, longe

-kangalala - atravessar

-kangeleka (v) - atravessar-se

kanha (subst. 9ª) - boca, tabaco

kapa (subst. pref. irreg.) - batata-doce

kapakata (subst. 9ª) - o segundo fruto maduro de uma árvore

kapulungu ( subst. 9ª) - viúva

kaputu (subst.) - chefe, autoridade

kasuba (subst.) - pitada de farinha, fariinha

-kata(v) - adoecer, estar doentekatalelo (subst.) - espelho

katé (prep. port. neologismo ) - até

káteke-kateke (loc.adv.) - devagar

katiti (subst.) - pulga (penetrante)

katito (adj.) - pequeno

katitolo (adj.) - pequeníssimo, mínimo

katukuta (subst.) - suor

katulu (mês) - julho

katxi (adj.) - meio, metade

kaxilu(subst.) - fruto aquático

ke (prep. e conj.) - também, porém, pois

kekima - nada

kekímue - nada, zero, não é nada

kekiri (adv) - não é verdade

kengá (conj.) - que, do que

-keta (v) fabricar (cozinhar), preparar

kete (prep.) - sem

-kiá (v) - amanhecer

kiá (adv.) - já

kialepa (adj.) - alto

kialila (pron. e adv.) - qualquer, seja quem for, conforme, segundo

kialisoko (adj. e prep.) - segundo, conforme

kiambote (adv.) - bem

kiari (subst.) - graça, favor

kiatena ( adj. e adv) - chega, basta

kiatolo (adv) - pouco

kiauoka (adv) - muito

kiaxate (adv) - muito, abundantemente

kienda (subst.) - rua

kienge (subst. (1)) - grilo

-kiha (v) - andar contente

kijipa (subst.) - o assassínio

kikalakalu (subst.) - serviço, trabalho

kiki (adv) - naquele tempo, na ocasião em que

kikola (pron.) - qualquer, seja quem for

kikola ! (interj.) - é crime! não pode ser!

kukúia (subst.) - festa

kukutxi? (pron.) - quanto? (preço)

kikuxi? (pron.) - quanto? (preço)

kilamba (subst.) - velho

kilenjí (subst.) - alma, espírito, sombra

kilivondelo(subst.) - a petição, o pedido

kilondelo ( subst.) - a escada

kilumino (subst.) - o trovão

kima (subst.) - coisa, bicho

kimbanda (subst.) - doutor, médico

kimbondo (subst.) - cerveja, garapa

kimbumba (subst.) - solteira

kímue (pron.) - algo, alguma coisa

-kina (v) dançar, bailar

kínama (subst.) - pé

kindele (subst.) - branco (pessoa)

kindiêndele-kete - cinco centavos

-kíndika (v) - respeitar

kinema (subst.) - aleijado

kinene (adv.) - muito

kinene-nene (adv.) - muitíssimo

-kinga(v) - esperar

kingo (subst.) - esperança

kinguli (subst.) - lobo

kintale (adv) - entretanto, agora

kiofele (adv.) - pouco

kiombo (subst.) - javali, porco do mato


(1) - Os substantivos começados em ki, em kimbundu, geralmente estão no singular.

kiosi(pron.) - tudo

kióteke (adv.) pouco

kipa (subst.) - pele

kiapilu (subst.) - bebedeira, embriaguês

kipoke (subst.) - feijão

kipunu (subst.) - gatuno, ladrão

kiri (subst.) - verdade

kisapa (subst.) - ramo

kisepa (mês) - agosto

Kisola (subst.) - amor, gosto

kita (num.) - cem

-kita (v) - dar à luz, parir, nascer

kiteleko (subst.) - animal a ser cozinhado

kituji (mês) - outubro

kituma (subst.) - o mandamento, preceito

ko (prep.) - para, em, junto de

-kola (v) - ser valente, forte

-kolapo (v) - estar bem de saúde, estar forte

kolo (adj) - forte

kolôa (subst. port. neologismo) - coroa

kolombolo (subst.) - galo

-kôpa (v) - ir buscar

kopu (adj.) - eterno, sem fim

-kosa (v) - dormir

kota (subst. e adv.) - irmão (mais velho), amigo, fêmea, grande, mais

kóteke (adj.) - pequeno

kóua (subst.) - pele

-koza (v) - esconder, guardar

ku (pron.prep. adv.) - te, não, para, nunca

kuabu ( adv. e interj.) - só, somente, acabou, basta, chega!

kuako (subst. pref. irreg.) - mão, braço

kualepa (adj.) - longe, fundo, alto

-kuama (v) - acompanhar, seguir

kuâna (num.) - quatro

-kuata (v) - pegar, agarrar, prender, segurar, apanhar

kuelu (prep.) - sobre, em cima de

kuenda (conj.) - e, mais

kuepi? (adv.) - onde?

-kuete (v) - ser, estar, ter

kuí (num) - dez

kúia (v) - ir

kuikumbi (adv) - outrora, antigamente

kuíla (conj) - porque

kuilexi (conj) - porque

kuíma ( prep) - atras

kuka (adj.) - velha

kuku (subst. e interj.) - avô, dono, senhor, obrigado!, sim!

kukulu (adj.) - antigo

kúlia (subst.) - comida

kulu (prep) - sobre, em cima

-kulumuna (v) - puxar

kumbeli (subst.) - criado

kumbi ( subst. pref. irregular) - dia, sol

-kumbula (v) - responder

kumesena (subst.) - o desejo, a vontade

kumoxi (adv.) - juntamente

kunde (subst.) - feijão

kúnua (subst.) - bebida

kupi? (adv.) - onde?

-kupuka (v) - cair

kúria (subst.) - comida

kusonga(s) - carpintaria

-kuta(v) - amarrar, atar

kutena (subst.) - o poder, a força

kutonga (subst.) - sapataria

kutxi(subst.) - ouvido, orelha

kutxi ( interj.) - que, como!

L

la (prep.) - com, para, por, també, e

laka (subst. pref. irregular) - lígua

lakímue ( pron. e adv.) - nada

lala (subst. e adj.) - doente, caverna, buraco sob pedras

lamba (subst.) - infelicidade, desgraça

-lamba (v) - cozinhar

lambíji (subst.) - legumes, sopa

-landa(v) - comprar

-landesa (v) - vender, trocar

lanji (conj.) - se, salvo se, contanto que, embora, conquanto, apesar de que

laúme (pron.) - nenhum

-lauoka (v) - cair

le (conj.) - se, salvo se, contanto que

-lekela (v) - recomendar, despedir

-lekesa (v) - mostrar

lelo (adv.) hoje

-lengela (v) - espreitar

-lengoka (v) - rasgar-se

lenguluka (adv.) - depressa

-lepa(v) - ser alto, ser comprido, pedir

-lusa (v) - lamber

-leti (v) - ver

-levesa (v) - emprestar

-lexi(v)- ver

li (adv. e conj.) - mas, então, se

-liá (v) - comer

-liakula (v) - relampejar

liala (subst. prefixo irregular) - intestino

-lianga (v) - começar, principiar

-liangela (v) - iniciar por, principiar

lianhu (subst. prefixo irregular) - pegada

-liela (v) - arrepender-se

liele (subst. prefixo irregular) - leite, mama, seio, peito

liembe (subst.) - rola

-lijika (v) - fechar-se, bater-se

-lijuna (v) - ferir-se

-likala (v) - recusar, negar

-lila (v) - chorar,ganir, cantar

-likola (v) - avisar, denunciar

limbi! (interj.) - tem paciência !

limbíno! (interj.) - tenham paciência!

limi (subst. pref. irregular) - língua

límue (num. e pron.) - um, uma

lindji (mês) - dezembro

-linga (v) - fazer

liso (subst. pref.irregular) - olho, vista

-lisola (v) - amar-se, gostar-se

-litenda (v)- queixar-se

-livondela (v)- pedir insistentemente

lívulu ( subst. port. neologismo) - livro

lo (prep. e conj.) - com. também, e

lokapoxi (adv.) - depressa

-lomba (v) - pedir, rogar, rezar

-londa (v) - subir, trepar

longa (subst. e adj.) - prato, fundo

-longa (v) - ensinar, instruir

-longesa (v) - ensinar, explicar

longeso (subst.) - lição

longiso (subst.) - lição

-lóua (v) - pescar

-lojiza (v) - disparar, dar tiro

luakaiari (num.) - segunda vez

luakamoxi (num.) - primeira vez

luakamuari (num.) - segunda vez

luango (mês) - setembro

luauoka (adv.) - muitas vezes

-lúhua (subst. pref.irreg.) - baço

lúhuí( subst. pref. irreg.) - lenha

luiári(num.) - duas vezes

luíji (subst.) - rio

lutu (subst.) - corpo

-luka(v) - chamar, denominar

lukamba (subst. pref.irreg.) - milhafre

-lukila(v) - dar nome, chamar por

lumbí (subst.pref.irreg.) - conduto

lumbo (subst.) - cercado, quintal

-lumbula (v) - gritar, latir, ganir

lumbungulu (subst.) - estrêla

-lumina (v) - trovejar

lumoxi (num.) - uma vez

lumuari (num.) - duas vezes

lumuenu (subst.) - espelho

lunguka (subst.) - esperteza

lungulu (subst.) - aviso, explicação

lunzuana (subst. pref,.irreg.) - unha

lupaji (subst. pref,irreg.) - costela

lusapo (subst.) - conto, provérbio, adagio

lusolo (adv. e subst.) - pressa, imediatamente, depressa

M

má!ma! (interj.) - toma!toma! (expresão para chamar porcos)

maha (adv.) - ontem, amanhã

mahanda (adv.) - amanhã

mahina ( adv.) - depois de amanhã, anteontem

mahinha (adv.) - depois de amanhã, anteontem

mahipa (adv.) - depressa

maji (subst.pl. e conj.) - óleo, azeite, banha, gordura - mas (neolojismo)

makuí a iari (num.) - vinte

makutu ( subst.pl.) - mentira, intrujices

mama (subst.) - mãe

-mana(v) - acabar, terminar

manganha (subst.pl.) - tabaco

mate (subst.pl.) - saliva, cuspe

matumba (adj. e subst.) - ocasional, fortuito, atraso, ignorância

mba(adv.) - ou, talvez, quiçá

mbala (subst.) - aldeia, vila, cidade, povo

mbalambi ( subst.) - frio, febre

mbambi (subst.) - frio, febre, gazela, cabra do mato

mbandu ( subst.) - banda, lado, parte, rolo de tabaco

mbanga (subst.) - cruel

mbanza (subst.) - cidade

mba-pe? (adv.) - não é?, não foi?

mbário(adv.) - não sei, talvez

mbeji (subst.) - mês, lua

mbela (subst.) - chuva

mbêmbua (subst.) - paz

mbenza (subst.) - dispensa, celeiro

-mbeta (v) - bater, castigar

mbiji (subst.) - peixe

mbiti ( subst.) - rasto, pista

mbolo (subs.port. neologismo ) - pão, bolo

mbombo ( subst.) - cara, face, rosto

mbonge (subst.) - fortaleza, posto, cadeia, vila

mbongo (subst.) - dinheiro

mbote ( subst. e adv.) - bom, bem

mbuá (subst.) - cão

-mbula (v) - ladrar, latir

mbuli (subst.) - ovelha

mbulo (subst.) - pau, cacete

mbulu (subst.) - raposa

mbumbu (subst. e adj.) - gordura, gordos

mbunda ( subst.) - nádega

me (adv.) - então, porém, pois

melu (prep.) - sobre

mema (subst. pl.) - água, mar

-menekena (v)- saudar, cumprimentar

menu (adv.) - aqui (estou)

-mesena (v) - querer, desejar

mésene (subst. port. - neologismo ) - mestre

mo(prep.)- em, a, no, na, por, dentro de

mokonda (conj.) - porque, de sorte que, de maneira que

mona (subst.) - filho, rico

-mona(v) - ver, reparar

môngua (subst.) - sal

monhi (adj.) - rico

moxi (pron. e adv.) - um, algum, certo, dentro

mpoko (subst.) - faca

mu (u) (prep. e pron.) - o, a, lhe, vos, em

muakuetí! (interj.) - meus senhores!

muari (subst. e num.) - patrão, amo, dois

muatata! (interj) - meus senhores!

mueji (subst.) - barba

muelu (adv.) - em cima, no céu, sobre

-muena (v) - ver, reparar, estar com atenção, prestar sentido, estar calado

muene (pron.) - ele, ela, mesmo, muito

muene-putu (subst.) - autoridade, administrador, chefe

muenho (subst.) - vida, alma, espírito

muhetu (subst.) - mulher, esposa

muíne (subst.) - dedo

muiti (subst.) - o ouvinte

mukolo (subst.) - corda

mulambi (subst.) cozinheiro(a)

mulili(subst.) - carpidor

mulondi ( subst.) - trepador

mulongisi (subst.) - professor, catequista

mulóui (subst.) - pescador

mulu (subst.) - montanha, serra

muma (subst.) - fígado

mumbika (subst.) - escravo, servo

mumbundu (subst.) - preto ( pessoa)

munahe (subst.) - novo, jovem, criança, adolescente

mundata (subst.) - homem, cavalheiro

mundele (subst.) - branco (pessoa)

mundeleki (subst.) - cozinheiro (a)

múndue (subst.) - cabeça

mundungi(subst.) - construtor

mungaji (subst.) - mulher, esposa

mungalango (mês) - novembro

mungambo (subst.) - mulher, esposa

munganda (subst.) - carta, epístola

mungía (adv.) - daqui a três dias

mingila (subst.) rabo, cauda

mungirinha (adv.) - daqui a três dias

mungonga (subst.) - milonga, questão, caso

mungu (adv.) - amanhã

múngua (adj.) - dono de..., natural de...

múnguá-matumba ( subst.) - gentio, pagão

munguendje (subst.) - rapaz, mancebo, moço

munguetáuo (subst.) - cristão, fiel, crente

munguetu (subst.) - o próximo, o nosso companheiro

mungui (subst.) - próximo

munguolova (subst.) - pescador

mungutu (pron.) - outro, outrem

munhamu (subst.) - ano

munhanga (subst.) - caçador

munjima (subst.) - coração

munume (subst.) - marido, esposo, homem

munumi (subst.) - agricultor, lavrador

munza (subst.) - suor

munze ( subst.) - a baba, babugem

mupingá (pron.) - como ?

musoso (subst.) - pau, árvore

mutu (subst.) - pessoa

muvo (subst.) - ano

muvuiti(subst.) - o ouvinte

muxa (subst.) - administrador

muxiki (subst.) - tocador, músico

muxingo ( subst.) - banco, cadeira

muxipa (subst.) - veia

muza (subst.) - clor, suor, transpiração

N

nâ ( adv.) - mais tarde, logo

nake (num.) - oito

-nangebo (v) - passar bem de saúde

náu ( subst.) - cunhado

ndaka (subst.) - palavra, questão, caso

ndalatembu(subst.) - genro, nora

ndandji (subst.) - pedra

ndando ( subst.) - compras

ndenje ( subst.,adj. e adv.)- irmão mais novo, pequeno, menos

-ndimbisa (v) - fazer atrapalhar, causar confusão

nduko (subst.) - nome

ndunge (subst.) - conselho, razão, inteligência, juizo

ndungu (subst.) - pimenta

nê(conj. port.neologismo) - nem

nenga? (adv.) - não foi? , pois não?

nga (conj.) - ou, como

ngáeki (adv. e conj.) - assim, assim como, desta maneira, por conseguinte

ngana (subst.) - senhor, patrão

ngandi (subst.) - fulano, beltrano

ngandji (subst.) - família

ngano(adv.) - assim, desta maneira

ngáomo (prep. e conj.) - conforme, segundo, como

ngendjo (subst.) - campainha

ngenji (subst.) - forasteiro, viajante

ngi(pron. e conj.)- se, me, que

ngíi (v) - eu disse

ngi'o mundata - sou homem

ngiuami (v) - estou vivo

ngó(adv.) - assim, só, somente

ngolo (subst)- cotovelo

ngoloxi ( subst.)- tarde

ngoma (subst.) - batuque, dança

ngombe - Subst.) - boi

ngombo ( subst.) - salalé

ngongo (subst.) - praia

nguami (v) - não quero

ngueta (subst.) - branco (pessoa)

ngulu (subst.) - porco

nguluve (subst.) - javali, porco do mato

ngunga ( subst.) - sineta, sino

nguto (subst.) - colher

nguluvu (subst.) - governador

nguzu(subst.) - força

-nha (v) - defecar, fraguear, obrar, sentinar

-nhana (v) - roubar, furtar, proibir

nhanhi (subst.) - abelha, ovo

-nhenganana (v) - pendurar-se

-nhengeneka (v) - pendurar

-nhengesa (v) - afligir, contristar

-nhohena (v) - parar, estar de pé

-nhomona (v) - apanhar

-nhona (v) - estragar, prejudicar

nhota ( subst.) - sede

ni (conj. e prep.) - mais, e, com

-nima (v) - semear, cultivar

-nimuka (v) - ser esperto, ser inteligente

njanja (subst.) - vez

njende (subst.) - femea, velha

njila (subst.) - pássaro, ave, caminho, carreiro, estrada

nona (subst.) - piolho

-nona (v) escolher, apanhar

-noha (v) - chover

ntende (tendele) ( subst.) - sardão

-nuá (v) - beber

-numata (v) - morder

nvula (subst.) - chuva

nzala (subst.) - fome

nzamba ( subst.) - elefante

Nzambi (subst.) - Deus

Nzânzala (subst.) - menina, rapariga, virgem, cachopa, donzela, moça

O

o (pron.conj. e art. port. neologismo) - eles, elas, seu (deles) o, a, ou

ohi? (pron.) - que, qual, onde?, que?, o que?, que!

óio (pron.) - aquele, aquela

okata (adj.) - doente, enfermo

ókio (pron.) - isso

oko (adv.) - acolá

oku(conj.) - e, mais

okuí (num.) - dez

okulu (adj.) - velho

okunha (adv.) - lá (longe)

olu (subst.) - céu , paraiso

oluri (adv.) - muito

ômbia (subst.) - panela, pote

ômbua ( subst.) - cão

omo (subst. pref. irreg.) - ventre, barriga

omungá (adv) - assim, desta maneira

omungó ( Adv.) - assim, todavia, portanto, senão, aliás, por conseguinte

onene (adj.) - grande

ongo (subst.) - onça

onzo (subst.) - casa, habitação

opano (adv.) - aqui

ópia (subst.) - lavra, campo trabalhado, arimbo

opo(adv.) - lá

orio (adv.) - talvez

osi (pron.) - todo, toda

osi aó ( loc.pron.) - todos, todas

osi uó (loc. pron.) - todos, todas

óteke (adj.) - pequeno

-otxa ( v) - incendiar, atear fogo

óuo (pron.) - eles, elas

óuo oxi (loc.pron.) - todos, todas

óvua (num.) - nove

oxi(subst.) - terra, chão

oxi aó (loc. adv.) - todos, todas

aximbu (conj.) - equanto

P

Pa (conj) - mais

-pa (v) - legar, liberalizar, dar, tirar

-paka(v)- pôr, colocar

pala (subst.) - nuca

pala (prep.port. neologismo ) - para

pâmue (adv.) - talvez, quiçá, ou

-pana (v) - dar, oferecer

panda (subst.) - rédea

pando (subst.) - preço

-pandula (v) - agradecer

panga (subst.) - nó de cacho de bananas

-panga(v) - fazer, criar

pange(subst.) - irmão, irmã, confrade

-pangela (v) - fazer para, fabricar para

-pangenga (v) - costumar fazer, fabricar, obrar

-pangesa (v) - mandar fazer, fazer, fabricar

pang'iami - meu irmão

pano (adv) - aqui, neste lugar

papa( subst.) - toucinho

papi? (adv.) - onde

-pasuka (v) - acordar

pata (subst.) - família

-patuka (v) - cortar-se

-patula(v) - cortar

-paxala (v.port. neol.) - passear

pe (conj. port.) - porém, pois, também

-peka (v) - trazer, apresentar, causar

-pekela (v) - apresentar por, trazer para

-pela (v) - estar magro

pembe (subst.) - bode

penge ( adj.) - torto

pepe (subst.) - ombro

pepi (adv.) - perto

pepo (conj.) - mas, porém, todavia

-petama (v) - inclinar-se

petamo ( subst.) - inclinação

-peteka (v) - inclinar

-pi(v) - amadurecer, estar cozido

-piá (v) - amadurecer, estar cozido

-pialuka (v) - embebedar-se, embriagar-se

-pilana (v) - passear

-pijila (v) - chegar

-pindamena (v) - ser preciso ou necessário

-pinduka (v) - levantar-se

-pinga (v)- pedir, rogar, rezar

-pipa (v) - passear

-pisa (v) - fazer amadurecer, distinguir, aparecer

-pita(v) - chegar, exceder, passear

pito ( subst. 4ª) - porta

-pitxila (v) - chegar

po (prep.) - para, a, em, sobre

-pokola (v) partir

popo (conj) - mas, porém

-posa (v) - falar, dizer

-posila (v) - salvar, defender

poxi (adv.) - embaixo, no chão

-poxisa (v) - fazer, dizer, mandar falar

-pueta-pueta - estar constipado

-puíla - estar cansado, cansar-se, fatigar-se

puka (subst. 6ª) - bicho, inseto

puku (subst. 6ª) - rato

pulu ( subst. 6ª) - coelho

-puluka (v) - salvar, livrar

-pupa (v) - capinar, limpar o terreno

puri (subst. 6ª) - buraco, toca

-pusela (v) - soprar

putu (subst. 6ª) - Portugal, português, pobre

R

-ria (v) - comer

-rijuna (v) - ferir-se

-rimuka (v) - ser inteligente, esperto

S

sai (v) - há

-sakirila (v) - agradecer, louvar

saku (subst. 6ª) - trinta escudos

-sala (v) - ficar, permanecer

-saluka (v) - endoidecer, estar maluco

-samba (v) - rezar, louvar, pedir

sande ( subst. 6ª) - sorte, felicidade

-sanga (v) - encontrar, achar

-sanguluka (v) - ser toleirão, sentir alegria, ser folgasão

sanji (subst. 6ª) - galinha, franga

sanju (subst. 6ª) - alegria, hilaridade

-sanjuka (v) - ser largo, estar alegre

-sauola(v) - romper


sê (prep.port. neologismo ) - sem

seku (v) - não há

sekulo (subst. 6ª) - tio (irmão do pai) , velho

-senga(v) - divorciar-se

-sepesa (v) - limpar

-seta (v) - procurar, marchetar

silibísu (subst. 6ª - port. neologismo) - trabalho, serviço

soba (subst. 6ª) - rei, régulo

-soka (v) - igualar, assemelhar-se

-sola (v) - amar, gostar

solali (subst. 6ª) - soldado, cipaio

-somba (v) - correr, fugir

sombole (subst. 6ª) - esposa, noiva

-somona (v) - deixar cair uma gota

-sôndama (v) - ajoelhar

-sondamesa (v) - mandar (fazer) ajoelhar

-soneka (v) - escrever

-songa (v) - aparelhar madeira, carpintar

-songona (v) - casar

sonhi (subst. 6ª) - vergonha, pudor, pejo

sopá (adv) - depois, logo, mais tarde

-sota (v) - procurar, buscar

suba (subst. 6ª) - farinha, fubá

sukili ( subst. 6ª - port. neologismo) - açucar

-sukula (v) - lavar

-sumba (v) - comprar

Sumbe - Novo Redondo - Capital de Kuanza -Sul (lugar de praticar escravatura antigamente)

-sumbisa (v) - vender, transacionar

-susa (v) - urinar

sutu (subst. 6ª) - macho

T

-ta (v) - pôr, colocar, armar a ratoeira

-taka (v) - perder

tala (subst. 4ª) - armário, prateleira, estante

-tala (v) - ver, olhar, reparar

tal! (interj.) - olha!, toma cuidado!

-talala (v) - estar frio

-talama (v) - estar de pé, parar

tama (subst. 4ª) - face, rosto, cara

tambi (subst. 6ª) - óbito, funeral, enterro, luto

tambo (subst. 6ª) - igreja, capela, templo

-tambuila (v)- aceitar, receber, tomar

-tâmbula (v) - tomar, receber, aceitar, responder

tanda (subst. 6ª) - pau que serve de caixão

tanga (subst. 6ª)- pano , fazenda

-tanga (v)- ler, referir, contar

-tangesa (v) - unir, juntar

tata ( subst. 6ª) - pai, homem, marido

tate (subst. 6ª) - palavra

tatório (interj.) ai!

-táua (v)- crer, acreditar, obedecer, aceitar

táuo (subst. 4ª) - fé, obediência

-tekesa (v) - fazer mostrar, fazer aparecer

-tekula (v) - criar, educar

tekulu (subst. 6ª) - neto

-tel (v) - poder

-teleka (v) - cozinhar

-tema (v) - estar mau, arder

temo (subst. 6ª) - enxada

-tena (v) - poder

tenda (subst. 4ª) - oficina, casa do mestre

-tenda (v) - queixar, resmungar

tende, tendele (subst. 6ª) - sardão

-tenha (v)- experimentar, tentar, praticar

teso (subst. 4ª) - a fé, a obediência

-tetela (v) - perdoar

-tikula (v) - apanhar, agarrar

timba (subst. 4ª) - corpo

titi (adj.) - curto

-toka (v) - vir

-tokola (v) - fugir

-tokota(v) - estar quente

-tolela (v) - afirmar, anunciar

tolu-tolu (adv.) - devagar

-toma(v)- esfaquear, picar

-tomba(v) - estar alegre

-tombela (v) - agradecer

-tonga (v) - coser (roupa), costurar

tu (pron.) - nós

-túa (v) - voltar

-tula (v) - pousar, tirar

-tuma (v) - mandar, ordenar

tumalélé (adj) - eterno, sem fim

-tumana (v) - sentar-se, demorar-se

tumba (subst.) - anca

-tumbika (v) - oferecer

-tumbula (v) - confessar, declarar

tuméné ( adj.) - sem fim, eterno

-tumina (v) - mandar para ou a

-tuna(v) - jurar

-tunda (v) - sair, exceder

tunde (prep.) - desde

-tundisa (v) - fazer sair

-tunga (v) - construir, edificar, fazer

-tungisa (v) - mandar construir

tungo (subst. 6ª) - madeira, barrote, pau

tupu (conj.) - mas, porém

txiáia (adj.) - áspero

txiaípa (adj.) - mau

txialila (adv) - segundo, conforme

txiambote (adj. e adv.) - bom, bem

txiambuta, kambuta (adj.) - baixo, pequeno

txiasoko (adv) - chega, basta, acabou

txiatina (adj.) - baixo, pequeno

txiauoka(pron. e adv) - muito, grande

txiela (num) - nove

txióteke (pron. e adv.) - pouco

txioxi ( pron) - tudo

txipepa(adj.) - doce

txípia (subst. 3ª) - fogo, fogueira

txisosa (adj.) - doce

txitalala (adj.) - frio

U

U(mu) (pron) - o, a, lhe, vos

uá-uá (interj) - apupo

uálua (subst. 5ª) - cerveja, garapa

uanda (subst.5ª) - rede, tipóia

-uaneka (v) - principiar, começar

uangu (subst. 5ª) - capim, relva, mato

uapa (subst. 5ª) - lindeza, boniteza

-uapela (v) - ser bonito, convir, agradar, gostar

uato (subst. 5ª) - barco

uaué (interj.) - ai!, ui!, ai de mim!

ué (pron. e conj.) - seu, sua, também.

uéie (subst. 5ª) - misericórdia, pena, amor

uéka (pron.) - outro, diferente

uenji (subst. 5ª) - negócio

ufunu (subst. 5ª) - arte, ofício

uha (subst. 8ª) - morte, morrer

uhaxi ( subst. 5ª) - doença, enfermidade

uhólua (subst. 5ª) - bebedeira, embriaguês

uiki (subst. 5ª) - mel

-uíla (v) - pensar, refletir

uimba (subst. 5ª) - canção, hino, cantiga

uingi (subst. 5ª)- multidão, povo

uísu (adj.) - verde

-uíta (v) - ouvir, escutar

-utusula (v) - ouvir bem

ukamba ( subst. 5ª) - amizade

ukanda (subst. 5ª) - carta, escrito

ukata (subst. 5ª) - doente, enfermo

ukiha (subst. 5ª) - alegria, contentamento

ukolo (subst. 2ª) - corda

ukongo (subst. 1ª) - caçador

ukongo (subst. 5ª) - arte de caçar

ukuenje, ukuendje (subst. 1ª) - rapaz, moço, jovem

ukuetu (subst. 1ª) - o próximo, o nosso companheiro

ulepa (subst. 5ª) - altura

ulongixi (subst. 1ª) - professor

ulu (subst. 5ª - port. neologismo) - ouro

ulunguka (subst. 5ª) - esperteza, inteligência

umba ( subst. 5ª) - doença, enfermidade

umbanda - medicina, ciência médica

umbumba (subst. 5ª) - gordura

umbundu (subst. 1ª) - negro (pessoa)

úmue (pron.) - um, algum, certo

undangi(subst. 5ª) - corda

undika (v) - emprestar

ungana (subst. 5ª) - reino

ûngende (subst. 5ª) - viagem

ungua-ixi (subst. 1ª) - indígena, nativo, africano

únguakunina (subst. 1ª) - agricultor, lavrador

unhimuka ( subst. 1ª) - esperteza

unzambi (subst. 5ª) - divindade

uoma ( subst. 5ª) - mêdo

uó-uó (interj.) - apupo

-upa(v) dar, obsequiar, legar, tirar

upe(adj.) - novo

upika (subst. 1ª) - escravo, servo

uputu(subst. 5ª) - miséria, pobreza

úria, kúria ( subst. 8ª) - comida

urila, kurila ( subst. 8ª) - choro, clamor

usa (subst. 5ª) - espiga, maçaroca

usongona, kusongona (subst. 8ª) - casamento, matrimônio

uta (subst. 5ª) - espingarda, arma

-uumbila (v) - adorar, servir

uxiki (subst.5ª) - noite

V

valela (v.port.-neologismo) - ser bom, ter valor, valer a pena

-vita (v) - ouvir

-vitusula (v) - ouvir bem

-vokesa (v) - multiplicar, aumentar, acrescentar

-vuita (v) - ouvir

-vuitusula (v) - ouvir bem

X

-xa (v) - deixar

xakixá - tia ( irmã do pai)

xapa (adv.) - nunca

xe! ( interj.) - ó!, olá!

-xelumukina (v) - cair

xénhe! (interj.) - ó vós!

-xía (v) - deixar

-xika (v) - tocar, soar

-xikela (v) - estar escuro, estar verde, anoitecer

-xila (v) - deixar, estar sujo

ximbu ( subst. 6ª) - tempo

-xinda (v)- contar, escrever, enumerar

xingu (subst. 6ª) - pescoço

xió (adv.) - não, nada

xiokumbi (loc. adv.) - nunca, em nenhum dia

xitu (subst. 6ª) - carne

xitulo (subst. 4ª) - explicação, comentário

xoapa (adv.) - nunca

xo (adj.) - feio

Z

-zamba (v) - adivinhar

-zeka (v) - por, colocar, dormir bem

-zola (v) - rir-se, alegrar-se

-zuka (v) - pisar(milho), moer, farinhar

zulu (subst. pref. irreg.) - nariz

Fim.

6 sig



pl.



m, n, o

mpoko


o, la (ola)

O lapoko

ia

iakolo


ia

iakolo

ia

ia


ia

ia

Kâmia.A faca forte da Kâmia


Kâmia. As facas fortes da Kãmia.

7ª sing



pl..

lu

luitu


malu

maluitu

lu

luauapa


a

auapa

lua

lua


a

a (a+a=o)

o mutu.O corpo lindo da pessoa


o matu.Os corpor lindos das pessoas

8ª sing.



pl.

ku

kúria


maku


makuria

ku

kuinene


a


inene(auapa)

kua

kua


a


a

tata.A comida abundante do meu pai

tat'etu.As comidas abundantes dos nossos pais

9ª sing




pl..

ka

katalelo

kanha


aka - maka

akatalelo

makanha

ka

kuuapo

(se coisas)


a

auapa

inene

ka

ka (a+u=u)



a

a (a+a=a)

ukuendj'ami.O espe- lho lindo(a boca gde) do meu rapaz.


akuendj'ami.Os espe- lhos lindos (as bocas gdes) dos meus rapazes

10ª sing.



pl.



ka

ka-mona


u (ou ka ante-

posto ao nome no plural)

Umona

(ou akamana)

ka

kauapa


ua



uauapa

(ou auapa)

ka

ka


ua ( ou a)



ua (ou a)


kamba liami. A cri- ancinha linda do meu amigo.


kamba ami.As crian- cinhas lindas dos meus amigos.



classe

pref.absol.

liga-se ao rad.

pref.concord.

de nome c/adj.

grafa-se ligado

Partic.Possessiva

a(de)concord.de nome c/nome-grafa-se separado

Exemplos

em kimbundo e

português

1ª sing.

 


pl.

mu u

muhatu


ma - a

ahatu

u

uauapa


a

auapa


ua (1)

ua


a

a (a+o=o)

kamba liami.Alinda mulher do meu amigo

makamba ami. As lindas mulheres dos meus amigos

2 sing


pl.

mu u

múndue


i

itue

u

uambote


i

iambote

ua

uo (a+o=o)


ia

io (a+o=o)

njila ia mi. A boa cabeça da minha ave


lanjila iami. As boas

cabeças das minhas ave



3 sing.



pl.

ki e

kima


i

Ima

ki (txi)(e+a=a)



i

iauapa

kia (txia)



ia

la (a+a=a)

tat'etu.A coisa linda de meu pai.


(a)tat'etu.As coisas lindas dos nossos pais

4 sing.



pl.

o, i, e

Opito


ma

mapito

li (mit.X v/oc)

linene


a

inene(auapa)

lia (lio)

lia (a+o=o)


a (o)

o (a+o=o)

onzo.A porta gde. da casa


lanzo.As portas gdes

(lindas)das casas.


5 sing



pl.

u

umba


mau

maumba

u

uaiba(uinene)


a

aípa(inene)

ua

ua


a

a (a+a=a)

sekulu ami.A doença má (gde) do meu tio


sekulu ami. As doenças más (gdes) do meu tio